| 苦澀檳榔(3):學中文為什麼記不住? |
| 送交者: 謝盛友文集 2011年08月09日02:37:51 於 [五 味 齋] 發送悄悄話 |
|
【苦澀檳榔】 苦澀檳榔(3):學中文(為什麼記不住? )
1993年,兒子才四歲,我讓妻子帶他回中國,小住三個月。到家後第二個星期,我給妻子打電話,兒子媽媽在電話里說:“謝於驊還是滿口德語。……” 在法蘭克福接機時,重新看到兒子,我感到非常驚訝,他的普通話口音,竟然比我還標準。 看來我還是高興太早。高興之下,1993年秋天與幾個朋友成立紐倫堡中文學校,希望我們的孩子在中文方面,不再“墮落”,其實他們的中文一直在墮落,這有他們本身的原因,更有社會的原因,最根本的原因是中文畢竟是方塊字。 中文屬於漢藏語系。說中文難,寫中文更難,因為中文是方塊字,寫漢字,要“留二代”的命。還有中文的音調,他們也很難掌握,弄不好就把中文弄成“兩面派”(說的和寫的不一樣),我明明說“校花”,他卻寫成“笑話”。 我在家裡也經常教兒子學中文,並且規定,在家裡不許講德語。兒子說中國話還可以,但寫中文字,真要命。今天會寫,明天忘記,剛剛會寫,現在忘記。怎麼辦?沒有學習掌握中文的環境,“英雄無用武之地!” “我是中國人”那五個中國字,“我”字他今天會寫,明天忘記,不是漏掉一撇,就是少了一點,可謂“我”中無“我”。“國”字更可怕,經常少了底下一橫,我看了說:“糟糕,國無邊界,於驊,你還是很有地球村概念的嘛!以你這樣下去,定會國將不國,虧你還是一個中國人!” 父親:“您是劉青老師吧!我是謝於驊的爸爸。” 父親:“兒子,你堂姐很厲害,學醫!” “留二代”學中文,真的勞累,“勞民傷財”。 為了不讓孩子忘掉自己的中國根,當地華人家長一般都把子女送到中文學校,我們只有星期六上課。 寫中文作業,是最讓孩子和家長頭痛的事。有時候,如果孩子的狀態不好,家長統統“弄虛作假”,他們的作業幾乎是家長完成的。 有一個問題,我至今還是沒有想明白,為什麼我們當年在中國,學英語就記得住,英語國家也是在中國之外,現在對於我們的“留二代”,他們在德國,中國在德國之外,為什麼他們學中文,就記不住?
|
|
![]() |
![]() |
| 實用資訊 | |
|
|
| 一周點擊熱帖 | 更多>> |
| 一周回復熱帖 |
| 歷史上的今天:回復熱帖 |
| 2010: | 郭德剛罵人和他的作品有什麼關係?馬克 | |
| 2010: | 俺覺得既然中共暗中支持北韓發展核彈彈 | |
| 2009: | 西方媒體在與政府統一口徑時做得更高明 | |
| 2009: | 許知永被捕:良心處境艱難 | |
| 2008: | 貼上唐朝樂隊的《夢回唐朝》 | |
| 2008: | 剛剛看完開幕式,不錯,鼓掌。 | |
| 2006: | 8月的黃昏 | |
| 2006: | 瞎編一小說:趕(1,2) | |




