英譯中 |
送交者: 8寶飯 2013年09月05日13:54:27 於 [五 味 齋] 發送悄悄話 |
翻譯是需要技巧的。即便是單詞的翻譯,要做到音義俱佳,亦非易事。
以前的佳作有: 可口可樂 唯他命
近期的有: 非死不可(本人以為這是近年來最佳的)
大家盡可䃼充。 |
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2012: | .. | |
2012: | 我想來想去,還是覺得不能跟現實/生活 | |
2011: | 上帝就是用911讓米國人好好反省自己 | |
2011: | 二奶三奶這個名分是不是很清雅啊?四奶 | |
2010: | 剛看完張藝謀的《三槍拍案驚奇》確實比 | |
2010: | 實踐是檢驗真理的唯一標準到底對不對? | |
2009: | 傻冒社會之傻冒現象: | |
2009: | 國人的悲哀:千百萬財迷剩女將在孤獨中 | |
2008: | 堅決支持麥老英雄! | |
2008: | 認真說啊,車子不應該買太貴的,楚 | |