A kind of 的對錯 |
送交者: 直言 2013年10月07日09:01:07 於 [五 味 齋] 發送悄悄話 |
A kind of something,不宜作為句首的主語使用,在實際生活中,也很少這樣使用,如果有的話。 其實,不僅英語,中文也不說“一種蜘蛛有七條腿”,而說“有一種蜘蛛長七條腿”一樣。 原因,是邏輯,非語法也。因為,A kind of (一種)是個需要說者界定後聽者再能明白的表述,故不適合做主語。 與中文表達存在的“有”一樣,a kind of 在句首使用,必須加上there is類型的表達。 巫婆斯是正確的。 |
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2012: | 左派同志上來了,哈哈,擊敗老珍易如反 | |
2012: | jut put it out there | |
2011: | 蛙蛙,看到你了 | |
2011: | 這華爾街茉莉花開始影響偶們的工作聊。 | |
2010: | 靠,老肖的泌尿外科醫生在美國的平均年 | |
2010: | 給直言科普一下Board。。。 | |
2009: | 嫁老就要嫁老楊 | |
2009: | 心酸的事情,我今天看到了一個多年沒有 | |
2008: | 問題多,經過你的提醒,我今天買了7雙 | |
2008: | 奶農們的牛奶沒處送,堵住了。 | |