也來湊個熱鬧,咬文嚼字一哈.可不可以用:一種蜘蛛有七條腿? |
送交者: 山西一號 2013年10月07日14:06:46 於 [五 味 齋] 發送悄悄話 |
誰也別跟我打.我就是聊天玩,不是學術探討.對錯不負責任.要是你太認真,以為是學術交流,俺先致歉. 要是你跟我一樣,發個言,說個話.熱烈歡迎你發言. 看直言的貼里:
A kind of something,不宜作為句首的主語使用,在實際生活中,也很少這樣使用,如果有的話。 其實,不僅英語,中文也不說“一種蜘蛛有七條腿”,而說“有一種蜘蛛長七條腿”一樣。 原因,是邏輯,非語法也。因為,A kind of (一種)是個需要說者界定後聽者再能明白的表述,故不適合做主語。 與中文表達存在的“有”一樣,a kind of 在句首使用,必須加上there is類型的表達。 巫婆斯是正確的。 - See more at: http://bbs.creaders.net/life/bbsviewer.php?trd_id=899229#sthash.ejJjFg3B.dpuf
其實,現在很多話,約定俗成,沒有很嚴格的規定.大家理解就不算毛病. 比如: 幼兒教材里就有: 一隻青蛙倆條腿.兩隻青蛙四條腿. 還有雞兔同籠問題: 一隻雞有兩條腿,一隻兔子有四條腿.強調一個動物幾條腿時候,不需要說:一個青蛙長了兩條腿,等等..,就用了"有". 這個說話,聊天,還是寫論文,場合不一樣.不需要嚴格規範.不是在任何場合都要準確的有主語,謂語和賓語. 俺偶爾改高中英語作文.按嚴格的規定,要是文章里說: SHE DON'T KNOW.你們肯定不樂意.可是作文標準答案就不扣分,說口語話了.有孩子專門這麼說的.不算語法錯誤. 還有:管MOUSE 叫鼠標,憑啥呀.可是就叫了,大家都認可了.
有意思.現在時髦說:萌,說一個人怎麼了.就叫賣萌了.我琢磨了好幾個小時.現在也接受了.
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2012: | 左派同志上來了,哈哈,擊敗老珍易如反 | |
2012: | jut put it out there | |
2011: | 蛙蛙,看到你了 | |
2011: | 這華爾街茉莉花開始影響偶們的工作聊。 | |
2010: | 靠,老肖的泌尿外科醫生在美國的平均年 | |
2010: | 給直言科普一下Board。。。 | |
2009: | 嫁老就要嫁老楊 | |
2009: | 心酸的事情,我今天看到了一個多年沒有 | |
2008: | 問題多,經過你的提醒,我今天買了7雙 | |
2008: | 奶農們的牛奶沒處送,堵住了。 | |