設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:紅樹林
萬維讀者網 > 五 味 齋 > 帖子
斷橋隨想
送交者: GreatSouth 2014年05月10日15:08:08 於 [五 味 齋] 發送悄悄話


從字面上的斷橋想到拆橋,拆橋又聯想起兩個看似相似的表達卻又反應兩種不同的文化和思維.
中文: 過河拆橋


Englishburn one’s bridge

中文裡過河拆橋的意思就不用說了,達到目的後,把幫助過自己的合伙人一腳踢開。這人不好處,沒有合作精神。

西文里把橋給燒掉(burn one’s bridge),多表現自己決心已定,不會再走到過去, 或者為鍛煉自己獨立不再需要原先的人給以幫助,拒絕別人幫助,自強自立。

一個是害別人,一個是管好自己,多麼有意思的文化反映?另外有意思的區別是,東方的老橋石磚結構,拆;西方的為木結構,燒

0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制