设万维读者为首页 广告服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:红树林
万维读者网 > 五 味 斋 > 帖子
中译英白居易《忆江南 江南好》
送交者: 绿岛阳光 2016年02月27日08:59:50 于 [五 味 斋] 发送悄悄话

白居易 《忆江南 江南好》
江南好,

风景旧曾谙。

日出江花红胜火,

春来江水绿如蓝,

能不忆江南。

绿岛阳光玩译:
蓝色版:

The scenery of southern Yangtze River is very pretty,

That was once so familiar and making me enjoy.

The shinning Sun illuminated the riverside wildflowers redder than fire,

The spring dyed river-water was so deep green looked like blue colour.

How could I not often recall such a beautiful view and be happier?

蓝草版:

The scenery of southern Yangtze River is very pretty,

That was once so familiar and made me enjoy.

Looks redder than fire under the Sun were the riverside wildflowers,

Spring dyed river-water colour greener than bluegrass.

How could I not often recall such a beautiful view and time of happiness?


0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制