设万维读者为首页 广告服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:红树林
万维读者网 > 五 味 斋 > 帖子
冰书:乡音难改
送交者: 冰书 2011年12月02日19:19:17 于 [五 味 斋] 发送悄悄话
从小是在大学教工宿舍的筒子楼里长大的,一大走廊里的人们来自全国各地,反倒是当地人很少。也许正因如此,练就了颇为得意的一口自以为字正腔圆的标准普通 话。这些年飘洋过海来到这新大陆,走南闯北地到过一些地方;每到一处,因为这一口标准普通话,有时会被误认为是北京人。但乡音难改,时间长了,偶尔会被熟 识的朋友们告知说话时又用到了普通话里没有的词汇或发音方式。有一次和几个不太熟悉的老中同事聊天儿,聊天的过程中一位同事由于我“三”的特殊发音方式准 确地判断出我是哪儿人,虽然他以前以为我是北京人。

和老印那一口流利的但印度特有的英文一样,咱们老中们的英语开始时也大多会带一种特有的有时听上去像讲中文似的口音。曾经有一位朋友讲过一个有趣的故事。他 刚去一家公司工作时,由于没办法从老中同事们的洋名上判断出对方是从那个哪儿来的,只好和所有的虽然看上去像中国人的同事也用英语对话。一天在和同事讨论 问题时,对方忽然用地道的东北话问他:你是不是东北人?其实我的朋友也正纳闷,这哥们的英语听上去怎么像家里人讲话?俩东北人用英语讨论技术问题时竟然认 了老乡。

认 识一个在美国出生长大的高中生A,因为家里不讲中文,虽然在中文学校学过中文,但讲起中文来磕磕巴巴,也讲不了几句。 可是令人纳闷的是A说英文时偶尔会有一种很特殊的发音。后来有机会认识了她的父母,说了一会儿话后意识到A的英文中那特殊的发音居然是她父母中文乡音里特 有的,由于家里只讲英文,乡音就这样被坚强的传递下去。
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制