韦唯代表中国文化?zt |
送交者: cyd 2002年04月03日18:52:43 于 [五 味 斋] 发送悄悄话 |
例之一,说是有一天晚上,麦克尔、韦唯夫妇请两位重要的外国客人吃饭,席间,韦唯的手机响了,她对着手机讲了半个小时,3个大男人都干在那里。麦克尔很窝火,他说:对韦唯来说,这不算什么,她常在半夜两点给人打电话;但对我们的客人,这是严重的失礼。麦克尔尤其觉得尬尴。 例之二,一天晚上他们在家里请朋友吃饭,那也是业务上的伙伴,跟开拓双方的音乐事业有关。韦唯起身睡觉去了,因为她对谈话不完全能听懂,有点烦,就走了。麦克尔很不好意思,不得不向客人解释,说太太是东方人,与西方人不同。 例之三,在中国,有一天韦唯和麦克尔陪朋友和亲戚吃晚饭,韦唯很兴奋,整个晚上她都用汉语同亲友们交谈,麦克尔听不懂,傻愣在那儿,只是跟着韦唯的提议同别人“干杯”,但韦唯似乎并不领情,“她不知道这是爱的给予”。 那么,从以上三件事我们看到了什么呢?有“中国文化”或“东方文化”的影子吗?没有,一丁点儿也没有。麦克尔面对并为之恼火的,是一片文化的空白,至少是一片中国文化的空白。 麦克尔所提出的质疑我很能理解,比如,韦唯为什么要当着客人接电话而且又谈得那么久?在饭桌前她能不能把手机关掉?她怎么能丢下客人去睡觉,把人家晾在那里?又怎么能在中国的亲友面前不管自己的丈夫?这些问题我想该去问问他的“中国妻——韦唯”,别人是很难说什么的。 但麦克尔的答案却是错的:他认为韦唯这么做“不算什么”,因为她是中国人,她之所以那么做,是中国的文化或“文化背景”使然。那潜台词是说,凡中国人,或中国女性,都是如此。 我要说:你错了,麦克尔先生!中国文化并不如此,中国女性也并不如此。中国自古以来就是礼仪之邦,历来重礼仪,重亲情,重操守,人的行为举止都有一定法度。就你所举的3个例子来说,一般的中国女性处在那种情况下该怎么做,是有一定规矩的,不会像你的“中国妻”那样。老实说,在一般的中国人和中国女性看来,你的“中国妻”的那种举止不仅是失礼,而且不雅。 作为一个歌手,韦唯的歌唱得不错,拥有很多的听众和歌迷。但要说到文化却是另一码事,她并不能代表中国文化,也不能代表有文化修养的中国女性。倒不如说,在韦唯的行为中,所缺乏的正是中国文化。 麦克尔先生娶了一位会唱歌的“中国妻”,他以为拥有了一只中国的百灵或凤凰,她的一举一动都代表中国,都代表中国文化和中国女性——这是对中国文化的误解。 最后我还想说一点。麦克尔在他的叙述中,是很不以他的“中国妻——韦唯”的行为为然的,行文中流露出一股强烈的西方人的文化优越感。如说西方人相互间是如何便于沟通,如何富有理智,如何对人体贴,如何宽容大度,又如何富有爱心等等,而作为“分歧”或“矛盾”对立面的“中国妻——韦唯”则是如何失礼、不懂爱心等等,似乎由此即可判明东西方两种文化的优劣。我要说的是,麦克尔先生,你又错了!单就你所列举的韦唯的行为举止看来,它本不属于中国文化范畴已很明显;再仔细看看,你会发现它倒更像是舶来品,是近些年来不断从西方“进口”来的,是西方一些人所鼓吹的“个性张扬”“绝对自由”等等在日常生活中的具体表现——自然,这些东西在西方文化中也是垃圾,令人不齿。所以,如果一定要寻找根源,我以为倒不如更彻底一些:应该是物归原主,奉还给西方。 |
|
|
|
实用资讯 | |