《子衿》网上漫游记
(一) 子衿
送交者:火狐狸
子 衿
《诗经》
青青子衿。(1)
悠悠我心。(2)
纵我我往,
子宁不嗣音?(3)
青青子佩。(4)
悠悠我思。
纵我不往,
子宁不来?
挑兮达兮,(5)
在城阙兮。(6)
一日不见,
如三月兮。
【注释】
(1)子:诗中女子指她的情人。衿:衣裳的带子 。或同 “襟” 。
(2)悠悠:忧思貌。
(3)宁不:犹何不。嗣:《释文》引《韩诗》作“贻”,寄也。“音”谓信息。
(4)佩:指佩玉的绶带。
(5)挑、达:往来貌。
(6)城阙:城门两边的观楼,是男女惯常幽会的地方。
【品评】
这是描写一位女子思念情人的诗。她苦于相思难遣,不禁抱怨情人:纵然我不曾去
会你,难道你就这样断绝音信了吗?难道你就再不来找我了吗?这种亲昵的埋怨口吻颇
能传达这位女子对情人又爱又怨的心情。她在城阙下等候情人,不见人影,急得她来回
走个不停——这个动作很形象地写出了她的烦乱情绪。而“一日不见,如三月兮”,这
发自心底的欢息则把她的相思之情推到高潮。对于她来说,一日的分别都意味着漫长的
煎熬;一日复一日的想思,又将如何忍受呢?
(二) 公子的围巾(搞笑)
By TLT
《诗公子的经历》
青青公子的围巾啊。
我向往了好久耶。
发个EMAIL试试,
公子会回音吗?
青青公子的绿卡啊。
我向往了好久耶。
他敢不给我弄一张来?
叫他吃不了挑着走!,
一直挑到帝国大厦再关进地下室。
一缕阳光也见不到,
关他三个月禁闭看他还敢不敢!!!
(三) 再译《子衿》
By 火狐狸
你水葱青的衣襟
系满我飘忽的心事
纵若我尺素羞递
你难道不会殷殷相询?
你碧水潭似的玉珮
荡满我缱绻的情思
纵若我羞造你府
你难道不会殷殷登门?
来吧来吧
人约黄昏的寂寂守候
没有你的一天
如若一季般漫长
我痴缠地捱
(四) 为再译《子衿》助兴:
By fny
读火狐狸 “再译《子衿》”非常欣赏,一时心动手痒,
按其狐路一直走去,竟不知不觉一口气走到头了。掷笔
一看,相映成趣,乘兴贴上,请火狐狸及网友们指教。
也再译《子衿》
你飘忽的绿衣襟就象湖水荡漾
我的心象小船轻轻飘在那微波上
倘若小船抵达你的船坞
不会听不到你心灵的回响
你摆动的碧玉闪动青青的柔光
撩乱我的情思沉浸在春的暇想
倘若我的小船为风所阻滞
不信你波平浪静心如常
风雨无阻你来我往
密密相约幽会楼台旁
只要一日不与你相见
便如煎熬三月长时光