| 譯詩兩首 |
| 送交者: pifu01 2021年12月18日19:27:29 於 [五 味 齋] 發送悄悄話 |
|
前行法本裡面的,詩是我老人家譯的: 唐知玄禪師: 花開滿樹紅,花落萬枝空,唯餘一孕在,明日定隨風 A blooming tree appears beautifully red with all the flowers Yet all the branches will be bare once the blossoms fall A tiny floweret attempts to stay With a gust of wind tomorrow, there will be just no way
隋靈裕禪師: 今日坐高堂,明朝臥長棘,一生聊已竟,來報將何息? Sitting on an eminent seat in a grand hall today, Lying among the long thorns tomorrow. This life passes away so fast to the end where will the karma take me next and where am I sent? |
|
![]() |
![]() |
| 實用資訊 | |
|
|
| 一周點擊熱帖 | 更多>> |
| 一周回復熱帖 |
| 歷史上的今天:回復熱帖 |
| 2020: | 假魯迅的屎能和老沙的詩相比嗎? 哈哈 | |
| 2020: | 本人反對張貼網友個信息,不論真假。並 | |
| 2019: | 這個千年老面的做法靈不靈啊 | |
| 2019: | 復旦改章程文一再被刪 始作俑者焦揚被 | |
| 2018: | 中國隨便扣押人質,西方該集體說NO了。 | |
| 2018: | CDC掩蓋疫苗和小兒痴呆的真相14年 | |
| 2017: | 川黑要小心Trump's Curse, 嘿嘿 | |
| 2017: | 50-60後的朋友們,趕緊花錢吧 | |
| 2016: | 全國普選票州際協議 | |
| 2016: | 魚慌社小故事:夜宴篇 (2) | |




