设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:红树林
万维读者网 > 五 味 斋 > 帖子
二手玫瑰绽放瑞士
送交者: 王晓峰 2002年07月22日01:09:18 于 [五 味 斋] 发送悄悄话


  “我们的生活就要开,往哪儿开?往幸福里开;我们的爱情就要开,往哪儿开?往永恒里开。”

  2002年3月22日,在瑞士阿尔卑斯山脉海拔2000米的一个叫做沙伊德格的地方,一个身
着红袄绿裤、打扮得像中国东北农村妇女的中国人,站在舞台上,用台下四五千人从未听到过的二人转曲调演唱观众们熟悉的摇滚乐,瑞士人在此时记住了一个名字:二手玫瑰。

  这是瑞士每年一次的“雪山音乐节”(Snowpenair),作为此次音乐节惟一一支外国乐队,“二手玫瑰”用他们的音乐征服了瑞士观众。有关他们的演出新闻在瑞士电视台被安排在阿富汗新闻之后播出,瑞士一家报纸这样描述“二手玫瑰”:“他们在国内就已经被认为是最富变化力的乐队。从它的名字——‘二手玫瑰’中就可以看出其中的文字游戏。这也是吉他手、主唱梁龙歌词的风格所在,它常常带有一种苦涩的回味。这位25岁的年轻人将自己独特的说唱风格和中国东北今天依然流行的传统二人转结合在一起。他一个人既饰演男性角色,又饰演女性角色。因此他演出的时候是以着装漂亮、化妆面容姣好的女性形象登台,这既影射了该乐队的名字,又有点京剧中男演员反串旦角的意味。”

  “二手玫瑰”回到北京后,记者通过乐队经纪人牛嘉伟了解到不少他们在瑞士“雪山音乐节”的情况。

  在瑞士人的印象中,他们只知道中国有个崔健(崔健曾去瑞士演出),对中国其他音乐家一无所知。梁龙(“二手玫瑰”)第一次出国演出,瑞士人也第一次知道了中国的二人转、唢呐、葫芦丝和笙等最有中国特色的音乐。

  乐队来到瑞士后,才发现这个音乐节的宣传做得非常好,当乐队在街上发现自己的照片印在大海报上面时,感到非常兴奋。后来,他们才发现,这样的海报遍地都是。为了能让瑞士人了解“二手玫瑰”,主办方在网站上特别介绍了他们,并把几首歌词翻译成德文。

  阿尔卑斯山脉横贯瑞士,造就了瑞士的冰雪运动和冰雪文化,“雪山音乐节”可能是目前世界上海拔最高的音乐节。此次音乐节一共有4支乐队参加,其中有瑞士著名摇滚乐队Gotthard,其知名度和风格类似中国的“黑豹”,还有一位女歌星希娜(Sina),她在瑞士的知名度和地位如田震、那英在中国。此次“二手玫瑰”去瑞士演出(除音乐节外,还有其他两场演出),就是应邀为希娜做暖场。不过令这位“瑞士的田震”没有想到的是,由于“二手玫瑰”太受欢迎,以至于她每次出场时都要推迟10分钟。不过希娜对这次与“二手玫瑰”的合作感到非常满意,认为是“巡回演出的美好终结”。作为回报,希娜将于9月份来中国,与“二手玫瑰”再次同台,在北京、上海和广州作巡回演出。

  “二手玫瑰”之所以受欢迎,就是观众觉得他们新鲜。梁龙不会说英语,也不会说德语,台下观众能听得懂中文的人加在一起不超过20个人,所以,不是语言而是音乐和表演方式征服了观众。而最后一场演出乐队返场两次,不能不说这是中国传统音乐的魅力所在。

  当地报纸这样评价“二手玫瑰”:“尽管‘二手玫瑰’的说唱对西方听众而言还有待适应,但他们的音乐可以说是传统意义上的摇滚乐,有变化丰富的令人深思的诗一般的歌词和剧烈的感情爆发。他们的音乐中很可能是有中国民乐成分,但是惟一令人觉得不寻常的是用了木质管乐唢呐,听起来像是很具有穿透力的双簧管。梁龙用那种调侃的或是双关的语言来表达对金钱和爱情的追逐,表述他在现如今中国所置身的那种生活环境,因为在那里人们诚惶诚恐地觉得老的习俗和安全将会消失,他的这种风格又让人联想到西方的摇滚。”

  演出结束后,希娜的伴奏乐手对他们说:“你们是中国的‘红辣椒’(Red Hot Chili Peppers,美国著名摇滚乐队)。”还有人跟他们开玩笑说:“你们现在可以在瑞士混饭吃了。”

  “二手玫瑰”是目前中国众多没有出版唱片的摇滚乐队中最出色的一支,在摇滚乐中使用东北方言,这本身就占了一个便宜,因为它能让任何中国人都听得懂,他们每次在酒吧演出都能让这个空间挤满人,这一点让很多乐队羡慕不已。而从另一方面讲,“二手玫瑰”的歌词听起来有些俗不可耐,充斥着打情骂俏,但他们总是喜欢用调侃、戏谑、讽刺的姿态来揭示本来很严肃的话题——爱情、婚姻、艺术、生活。从梁龙在舞台上眼神乱飞的表情中,观众又一次感受到了自雪村以来的俗文化的魅力。

三联生活周刊

0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖