|
樓下有網友認為既然象形文字歷史上出現地比線性(即字母文字)早,就代表象形文字落後,以後必然被字母文字取代,並被拼音文字取代,最終被。。。取代。
雖然我對檸檬大師所說的世界文字必被中文取代的說法嗤之以鼻,但對上面這種機械的線性推測也實在不能苟同。真理越過一步就是荒謬。 You can't stretch the truth further to make it more true.
象形文字也並非如此一無是處。就象圖像表示在今天這麼發達的信息時代,仍不可或缺。畢竟
人的大腦不能像計算機那樣機械地,不帶任何圖像色彩或感情色彩地快速處理枯燥無味的一大竄01字符串。在用戶級水平上,輸入輸出講究的是越直觀,越方便閱讀,越user-friendly越好。畢竟象GPS這種高級的信息處理系統,最終還是要將所有符號還原成用直觀的圖像,讓人閱讀。否則,就象我前面所說,司機還沒看懂這堆01字符串的所要表達信息內容的萬分之一,車子可能早已掉下山崖了。
其實,字母文字(如英文)也不是純粹的抽象符號,至少不是純形式邏輯體系內的A、B、C、D或
alpha, beta之類的那種沒有任何特定和固定意義,完全可以替換的純符號。每個英文單詞還是固定和某一個概念或某一個事物聯繫在一起的。比如 ear 這個詞,雖然從外觀看,一點也不象耳朵。但它畢竟是永久地和“耳朵”聯繫在一起了,只是比象形文字更脫離外在的圖形直覺而已。同樣今天的國人閱讀中文時,很少再和文字背後圖形直覺糾纏不清了。讀中文句子獲得的整個句子的語義並不再依賴圖像直覺。因此從這個意義上來說,中文和英文在信息交流的功能上沒什麼區別。理論上,若有必要,也可以用中文字象“鳥”,“吊”、“穴”或“日”等當作,A,B,C這樣的純粹符號。只不過象我這種六根不盡的人,看見這些字,總會產生一些不太健康的圖形聯想。很難把它們的當作純粹的,沒有任何具體所指的字符。不過相信檸大師這樣的佛門中人肯定不會輕易墮入這種字障的,嘿嘿。
西方的字母體系同東方的象形文字體系之所以發展出兩套很不相同的文明體系(前者更注重形而上的思考,後者更注重形而下的事物)乃在於一個民族之所以採用象形文字或字母文字反映出這個民族本身的思維習慣而已。事實上,沒有證據表明字母文字是從契形文字或象形文字的漫長
歷史中走出來的(如果有也只是很短一段時間)。希臘人,閃族人、菲尼基人的文明仿佛一開始就是誕生於線性的符號文字。也就是由於某種原因,這些民族一開始就鬼使神差般地用符號這種
高度抽象思維方式來閱讀和理解世界。因此亞里斯多德,伯拉圖以及形式邏輯體系等產生在希
臘而不是埃及、華夏或瑪亞這種同樣也曾是高度發達的文明就不足為奇了。
但是今天的華語世界,早已引進了西方人發明的形式/符號邏輯體系,中文並沒有成為理解或接收這種體系的障礙。沒有證據表明中文給人學計算機或其它科學早成任何障礙。因此,本人並不認為中文非得被拼音字母取代。這個世界還多彩多姿的好點。
|