设万维读者为首页 广告服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:红树林
万维读者网 > 五 味 斋 > 帖子
老本:college vs University 米加用法区别
送交者: 老本 2009年09月10日17:30:21 于 [五 味 斋] 发送悄悄话

感觉在这两个词的使用上,米国和加拿大似乎有点区别

在米国常说 went to college somewhere, my college car 等等,这个college 即是泛指的大学,很可能是个University,也可以是两年或四年的college。实际上,四年的college 可以是非常好的学校,可以比冠以University 一般学校好很多。所以提到college或University 时,没有隐含的优劣上下之分。

和加拿大的华人朋友谈起来,他们往往强调,这个人是读college,那个人是读university; 言语间,University 是比college 好的。

不知道这种语言区别是我的错觉呢?还是比较较明显,比较稳定的

0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2008: 悠悠岁月
2008: 只献给万维的好朋友,在五味一周年纪念
2006: 精神苦旅上的独行者
2006: 拉萨草
2005: 我眼中的黑人区
2005: 小蚕: 远去了的大树
2004: 我在北京吃过的一些面食
2004: 纯善的心