萬里之外的家鄉,紅紅的炭火照亮妹妹烏黑的頭髮的感覺。不禁想起了Yesterday Once More的經典歌詞: It was songs of love that I would sing to them, and I'd memorize each word. Those old melodies still sound so good to me, as they melt the years away.
All my best memories come back clearly to me; some can even make me cry. Just like before, it's yesterday once more.
你對這首歌的處理很有新意和特色。我覺得你應該有很好的戲劇跟美聲底子吧。整首歌雖然以通俗唱法為主體,卻體現出你全面的音樂素質。
主歌的A1(窗外迷惘)、A2(看着悠然),頗具民歌風。副歌的B1(故鄉山崗)、B2(響徹雲霄),卻基本上是借鑑了傳統戲劇的行腔。記得以前紅杉樹的版本也是在這裡跟你英雄所見略同。橋段的C1、C2(故園情悠悠)又偏向使用美聲的功底了。最後的主題再現段A3就是一個大熔爐,同時展現着美聲的氣息、民歌的甜美、跟通俗的親切。
特別喜歡你的一些細膩的處理,例如:0:26‘鵝絨般的雪花’聲斷意不斷以及‘雪’的轉音、0:42‘薄薄的’跟譜不同的輕盈的處理、0:52 ‘雪花’的喉音、1:04‘記憶里紅紅的炭火’整句的流暢、1:57‘橋’的轉音、2:06‘鞭炮’的濃濃戲劇signature、3:15‘茫茫’的顫音、3:35‘似有’鄧味的精妙口氣、4:00‘飄灑’的飄灑。
哎呀,妙處真是不勝枚舉!也許有人在乍聽你這首歌時會覺得風格有些奇特,有點四不象的感覺。但請他多聽幾遍,就會覺得你的詮釋很耐聽,越聽越有韻味,而且還不止七味,至少多了一味夢萍韻,呵呵。
真高興我還是很有預見性的喔。你在同一首歌中嫻熟地運用了民美通戲四種唱法,而且巧妙地把它們都融合在一起。完全證明了我當時的推斷,即你也跟越帥一樣,是全能歌手啊。
聽着你的歌聲,故鄉的甘甜在我耳邊融化。感謝你的精彩演繹!
|