|
以下是原帖里的前言:
謝謝小聲音把油菜花打扮得如此美麗。小聲音的帖很有靈氣,跟我想象中的一模一樣,非常喜歡。這首小詩的英文版本是多年前寫的,那時所有靈感都來自活了近一個世紀的外婆。最近應朋友建議又寫了中文,二者大體一致,但不是翻譯。背景音樂用了Andre Rieu 演奏的愛爾蘭鄉間音樂”Londonderry Air” (from Andre Rieu’s Romantic Moments),更喜歡James Galway and the Chieftains 的“Danny Boy”. 這曲子清新優美, 又透出那種愛爾蘭作品中特有的淡淡的憂愁, 正合我要的那種意境,也希望大家喜歡。祝朋友們節日快樂! http://bbs2.creaders.net/music/messages/525751.html ~~~ 非常同意您的觀點,朗誦其實也是對作品的再創作,加上小聲音的帖子,聲色俱佳。希陽的朗誦真讓我感動得熱淚盈眶。
也許是聽戲多,我寫的東西在韻律方面可能受其影響。但戲裡畢竟才子佳人帝王將相,唱詞多有華麗的辭藻。可能是逆反心理作怪,我用的語言儘量簡單樸素。
有幸在邀到希陽、小聲音重新創造,以此獻給母親節。
再謝謝點綴老師的一貫鼓勵支持。
|