當樂歌說要舉辦舒伯特作品音樂會而且只有兩首歌剩下讓我選時,我毫不猶豫地選了《聽,聽,雲雀!》。在我所知道的舒伯特藝術歌曲中有表現沉靜的,肅穆的,無奈的,抒情的,傷感的,而《聽,聽,雲雀!》是輕盈歡快的一首。謝謝樂歌給我這次機會我才下決心學會它。
《聽,聽,雲雀!》是一首早晨唱的小夜曲。是莎士比亞劇本《辛白林》.第二幕第三場克洛頓(王后和前夫所生的兒子)在伊摩琴(國王和前王后所生的女兒)的閨房前所唱的晨歌.
我只唱了一段,唱兩遍。第一段用德語,我知道我發音有不到位的地方,但這一遍唱德文的音色是我最喜歡的,再也唱不出來了(今天就唱了不下十遍,回過頭還是選了第二遍唱的),只好這樣了,很驚嘆夏里巴人的舌頭。第二遍用漢語。
德語
Horch, horch, die Lerch im Ätherblau!
Und Phöbus, neu erweckt,
Tränkt seine Rosse mit dem Tau,
Der Blumenelche deckt.
Der Ringelblume Knospe schleußt
Die goldnen Äuglein auf;
Mit allem, was da reizend ist,
Da süße Maid, steh auf!
Mit allem, was da reizend ist,
Da süße Maid, steh auf!
steh auf! steh auf!
Da süße Maid, steh auf!
steh auf! steh auf!
Da süße Maid, steh auf!
中文
聽,聽,雲雀在天空唱,
太陽之神升起,
他的馬群在泉邊飲水,
泉邊鋪滿了鮮花,
泉邊鋪滿了鮮花.
迷人的金盞花,開始睜開金色的眼睛,
這一切多麼美麗,我親愛的姑娘醒來,
這一切多麼美麗,我親愛的姑娘醒來,
醒來,醒來,我親愛的姑娘醒來,
醒來,醒來,我親愛的姑娘醒來!