設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:英豪big-apple
萬維讀者網 > 高山流水 > 帖子
【<送別歌> 之歷史 三部曲】
送交者: 歌哥 2016年06月11日19:04:21 於 [高山流水] 發送悄悄話





Dreaming of Home and Mother  


 
旅愁 (Ryo-Shuu) 送別





 
 
人 來到世間的第一個動作是 哭,肺泡開張,吸呼產生 (胎兒在母體內是不呼吸的)
這個哭 不是 悲痛 而是 喜慶,不是想哭 而是被動的鼻
口張 空氣入出 空氣循環所成。

人 最先聽到的是哭聲,伴和着的是 山呼風嘯 鳥獸啼鳴,
文字還沒出現,聲音 就已經存在 音樂 由聲而生。
 

音樂是沒有疆界的,音樂是滾動的, 音樂 是有聲無形的傳波。
 
在中國近現代史上,有兩首著名的歌曲由海外滾入了中國,

一首從西到東,
即那首 1888 6 月唱起,從法國 俄國 西來,1923 年在在華夏唱響的《國際歌》,

另一首則是本文提及的《送別》,
它從另一個方向,由美國 日本 東來,於 1915 年在中國唱起。
 
如果說 L’Internationale 》(國際歌)自法國 名詩人鮑狄埃及作曲家狄蓋特
出手不凡的話,那麼《送別》此歌也非來自等閒之輩
, 且更曲折動人:
 
1851 年美國的音樂天才約翰.奧德維譜寫了一首在美內戰期間廣為傳唱頗為悲情的歌,
名為 《夢想故鄉和母親》( Dreaming of Home and Mother ),

1859 年奧德維自哈佛醫學院畢業後成為外科軍醫赴前線醫治傷病,
戰後他成為波士頓地區著名的政治家。


共各式版本12曲,其中 4,6,9 因年久失效 可以手動跳過
 
Dreaming of Home and Mother
John Pond Ordway - original

【see lysics below】


 
1907 年,日本 著名音樂家、教育家 犬童球溪(溪字在日文里為 ),
步 奧德維之曲 填詞,使其成為
著名的日本歌曲《旅愁》。
 
《旅愁》的歌詞
 
西風起,秋漸深,秋容動客心。獨自惆悵嘆飄零,寒光照孤影。
 憶故土,思故人,高堂念雙親。鄉路迢迢何處尋,覺來歸夢新。







此時正值李叔同在東京美術學校和音樂學校專攻西洋繪畫和音樂,
他對《旅愁》十分喜愛並留有深刻的印象。
 
1915 年,留日回國後在杭州第一師範
任教的李叔同,沿用了 犬童球溪 (源自 奧德維)《旅愁》的原旋律,
填寫了新詞,成就了這首膾炙人口久唱不衰的 《送別》。
 



《送別》歌詞


長亭外,古道邊,芳草碧連天。晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山。
 天之涯,地之角,知交半零落。一瓢濁酒盡餘歡,今宵別夢寒。



 
《旅愁》《送別》兩首歌不僅旋律相同,歌詞意境也相近。
前些年中國電影《早春二月》《城南舊事》的插曲或主題歌分別採用《送別》,
使這首歌家喻戶曉,流唱至今而不衰。



李叔同 即 弘一法師《送別》歌詞

長亭外 , 古道邊 , 芳草碧連天
晚風拂柳笛聲殘 , 夕陽山外山
天之涯 , 地之角 , 知交半零落
人生難得是歡聚 , 唯有別離多
長亭外 , 古道邊 , 芳草碧連天
問君此去幾時還 , 來時莫徘徊
天之涯 , 地之角 , 知交半零落
一壺濁灑盡餘歡 , 今宵別夢寒


 

 

 

 

 

Dreaming of Home and MotherJohn Pond Ordway 

 

Dreaming of home dear old home!
Home of my childhood and mo the r;
Oft when I wake 'tis sweet to find

I've been dreaming of home and mother;
Home
Dear home childhood happy home
When I played with sister and with brother
'Twas the sweetest joy when we did roam
Over hill and thro' dale with mother.
*
(Chorus)


Dreaming of home dear old home
Home of my childhood and mother;
Oft when I wake 'tis sweet to find

I've been dreaming of home and mother.
*


Sleep balmy sleep close mine eyes
Keep me still thinking of mother;
Hark! 'tis her voice I seem to hear.
Yes
I'm dreaming of home and mother.
Angels come
soothing me to rest
I can feel their presence and none other;
For they sweetly say I shall be blest;
With bright visions of home and mother.
*
(Chorus)


*
Childhood has come
come again
Sleeping I see my dear mother;
See her loved form beside me kneel
While I'm dreaming of home and mother.
Mother dear
whisper to me now
Tell me of my sister and my brother;
Now I feel thy hand upon my brow

Yes I'm dreaming of home and mother.
*


(Chorus)

 







 

【小生 © 拙撰  2009】

 

 

 

 

 

 

 

 



0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2015: ZT:《抓住彩虹的男人》片頭片尾曲,演
2014: 老貓嚎兩嗓:京劇《借東風》--習天書學
2014: arrowing:【詠梅 京劇名家六版】
2013: 唐荊山學唱 《哭了》
2013: 晚來風:透明
2012: 《海港之夜》- 小葉/中國狼
2012: 【雨花石】翻唱:川江號子/夢鴿兒
2011: 京歌【看世紀我中華】演唱:Kdwanwan、
2011: 跟北雁老師學唱京劇《海港》選段《雨後