設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:英豪big-apple
萬維讀者網 > 高山流水 > 帖子
【夏季音樂會】戲迷學唱《女起戒》“崇老伯他說是冤枉能辨”
送交者: jiazhouximi 2016年08月07日11:01:38 於 [高山流水] 發送悄悄話

網上有該段伴奏,但七拼八湊,不是梅蘭芳的調。所以只好在票房規定15分鐘內練習跟樂隊伴奏,對我難度很大。琴師拉的基本是梅蘭芳1956的錄音版本,很正宗。這是票房第四次該段練唱錄音,雖比前幾次貼弦了不少,還是很不理想,最壞的一處是“男”字的一段拖腔,走調了,很難聽,真想把該處靜音啊。沒有時間了,就用這個錄音版本了。請戲友多提意見,慢慢改進,以後再貼。


梅蘭芳該段的錄音有兩個版本。一個是1925年錄音,可在京劇老唱片網上查到。另一個是1956年演唱錄音,唱詞基本全改了 (見下)。

 1925年百代唱片錄音版本:[反二黃慢板] 崇老伯他說是冤枉能辨,想起了王金龍負義兒男。我這裡跪廟前來把禮見,尊一聲獄神爺細聽奴言:保佑奴與三郎重見一面,得生時修廟宇再塑金顏。

1956年演唱版本:【反二黃慢板】崇老伯他說是怨枉能辨,想起了王金龍負義兒男。想當初在院中何等眷戀,到如今恩愛情又在哪邊?我這裡將狀紙暗藏裡面,到察院見大人也好申冤。

現在梅派傳人或票友基本唱的是梅蘭芳大師1956年版本。這個版本或許不一定是梅蘭芳先生初衷。解放初期,京劇出於低潮期。很多傳統戲處于禁演或半禁演狀態。該段原唱詞中有神鬼迷信之嫌,不符合當時戲曲改革的精神。不過新唱詞的確不錯,承上啟下,很符合劇情。第一句最初是:“崇老伯他說是冤枉難辨”。有人對梅大師說,“難”字不合適。因為崇老伯的台詞中充滿着希望,認為這次“翻案”的可能性很大,沒有“冤枉難辨”的意思。梅蘭芳認為這個批評很好,最後決定崇公道的台詞不變,把“難”改回“能”。

 

 

劇情概述

《蘇三起解》京劇曲目,又名《女起解 》、《洪洞縣 》。梅、尚、程、荀及張君秋 等演出均有特色。“蘇三 ”是個人名,這個“起解”正是傳統政治文明中的一部分,如果要簡單的翻譯成現代漢語,那就是:“提審”。“解”是“押解”的意思,在川東還有把犯罪嫌疑人“解走”“解到某處”的說法,就是警察把嫌疑押走走,起解就是開始押解上路。(起解並不是提審的本意)

蘇三起解[京劇劇目] - 劇目概述  明朝時,名妓女蘇三和吏部尚書子王景隆結識,改名玉堂春、誓偕白首。王在妓院錢財用盡,被鴇兒轟出,蘇私贈銀兩使回南京。王走後,鴇兒把蘇騙賣給山西商人沈燕林作妾。沈妻與人私通,毒死沈,反誣告蘇。縣官受賄,判蘇死罪。解差崇公道提解蘇三自洪洞去太原覆審。途中蘇訴說自身的遭遇,崇加以勸慰。

 

學唱:加州戲迷

司鼓: 王大亮(北京京劇院已故名家譚世秀先生的關門弟子)

京胡:杜玉琦(原山東京劇院方榮翔薛亞平琴師)

月琴: 邱玉華 (原山東京劇院琴師)

京二胡:包起龍(原上海京劇院琴師,梅派青衣)

武場其他成員員: 國劇社票友

 

【反二黃慢板】崇老伯他說是怨枉能辨,想起了王金龍負義兒男。想當初在院中何等眷戀,到如今恩愛情又在哪邊?我這裡將狀紙暗藏裡面,到察院見大人也好申冤。

http://www.bbsland.org/upload_music/8900992.mp3

0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2015: 槐里學唱:《洪羊洞》自那日朝罷歸身染
2015: 溪水清幽:祝福祖國 2009年錄音
2014: 老貓嚎兩嗓:宋飛鴻唱“光輝照兒永向前
2014: 我得想法把卡卡趕上架
2013: 【踩地雷情歌會】風麗雲音 演唱:《清
2013: 【踩地雷情歌會】老地雷交作業《可愛的
2012: zhangjing學唱《我要去西藏》
2012: 啟頌學唱《故鄉》
2011: 高山長了很多雜草要剷除
2011: 子榮同志有些心裡話不吐不快