設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:英豪big-apple
萬維讀者網 > 高山流水 > 帖子
啟頌【聊聊歌劇】(7)抒情男中音Lyric Baritone
送交者: 啟頌 2016年11月08日07:59:44 於 [高山流水] 發送悄悄話

啟頌【聊聊歌劇】(7) 抒情男中音Lyric Baritone

除了Baryton-Martin這種介於男高音與男中音之間的特殊男中音以外,在男中音這一聲部中,號最小的就是lyric baritone抒情男中音了。這種男中音的聲音和其它男中音相比,相對柔和,更具有抒情性。


我們來聽聽羅西尼的歌劇《塞爾維亞的理髮師》 Il barbiere di Siviglia中費加羅的一段《快給大忙人讓路》。其中Il是陽性的定冠詞,就是英語的the。Barbiere和英語的barber同源,是理髮師的意思。Di我們以前提到過,就是of,from的意思。Siviglia是真實的地名,英語稱之為Seville。該城位於西班牙的西南角,到今天也是一個著名的旅遊城市。此地的弗拉明戈舞最為著名。


歌劇《塞爾維亞的理髮師》是根據法國作家博馬舍的喜劇《費加羅三部曲》中第一部改編的。三部曲的第二部就是後來莫扎特改編的《費加羅的婚禮》,所以這兩部歌劇的劇情是連續的。

《塞爾維亞的理髮師》有兩幕,劇情是這樣的:
十七世紀,塞維利亞的阿爾瑪維瓦伯爵鍾情於富家小姐羅西娜,而羅西娜的監護人醫生巴爾托洛也鍾情於她。大夫有音樂教師巴西利奧為助手,伯爵有足智多謀的理髮師費加羅為助手,兩人互相較量。醫生對羅西娜嚴加看管,欲與她強行成婚。伯爵無奈中聽從費加羅之計,兩次喬裝進入羅西娜家,費加羅則冒充徵婚人極力勸導羅西娜與伯爵相配。羅西娜終於感受到了伯爵的愛情,伯爵如願以償,而大夫則得到了羅西娜的財產,也很高興。最後大團圓結局。詳細的情節是這樣的:

第一幕第一場:塞維利亞街頭
十七世紀,西班牙南部塞維利亞城的阿爾瑪維瓦伯爵鍾情於富家小姐羅西娜。一天晚上,他跑到羅西娜居處的陽台下唱歌表達他的情意。但是羅西娜並沒有在陽台上出現。這時,鎮上的理髮師費加羅也來了。我們馬上要聽的這是《快給大忙人讓路》就是這時候費加羅上場的時候唱的。費加羅看見阿馬維瓦伯爵也在這裡,迎上前去。阿馬維瓦伯爵向費加羅提出請求讓他幫助自己使自己的戀愛成功。費加羅答應協助伯爵追求羅西娜。並且告訴伯爵說,他每天給醫師去理髮,知道巴爾托羅醫師對別人追求羅西娜非常妒忌,因為他希望羅西娜能同自己結婚。

此時羅西娜出現在陽台上,她拿着一張小紙條想要把它丟給那位唱小夜曲的歌手,不料巴爾托羅突然出現,她只好停下動作。她欺騙巴托羅,告訴他這小紙條只寫着歌詞,並隨手把小紙條扔掉了。伯爵眼明手快,一把抓住,揣進懷裡。還沒等他們離開,老頭衝下樓來了,他四處張望,想找到那張紙條。結果什麼也沒有找到,巴爾托羅生氣地走開,鎖上了陽台的門,轉身去準備他和羅西娜的婚禮。伯爵打開紙條見上面寫着:“她感謝他們的熱情歌唱,並希望他們救她逃出這火坑。”於是費加羅建議伯爵裝扮一名過境的軍官,喝得醉醺醺的,要求在醫生家住宿。這樣可以使醫生對他放鬆警惕。以便隨時可以接近羅西娜。
 
第一幕第二場:醫生巴爾托羅的家裡
 
羅西娜寫有一信封給林鐸羅(伯爵報給羅西娜的假名),要求費加羅幫她的忙。這段對話被突然進來的巴爾托羅及羅西娜的音樂老師巴西利奧打斷。巴西利奧告訴醫生,剛才看見伯爵阿爾瑪維瓦在這裡神秘兮兮的樣子,估計是要打羅西娜的主意。應該立即舉行婚禮並想個辦法,把伯爵趕出塞維利亞城。在他們離開去討論婚禮的協議以後,費加羅和羅西娜又聚在一起。費加羅告訴羅西娜巴爾托羅想要在幾天內娶她,而林鐸羅也想見他。於是羅西娜將紙條裝在信封中交給費加羅。就在他往外走的時候,醫生回來了,他看着費加羅的背影深感疑惑,又發現羅西娜的手指上沾了墨水,趕緊到桌子上查看。發現信紙少了,鵝毛筆尖也是新削過的!他嚴厲地盤問羅西娜。等發泄夠了,他才離開了這間屋子。

阿馬維瓦偽裝成醉酒的軍官敲門進來。說自己是軍隊的獸醫,要求在這裡住宿。阿馬維瓦偷偷告訴羅西娜,告訴她他就是林鐸羅並給她一張紙條。但是這紙條被巴爾托羅巴瞧見,他命令羅西娜將紙條交給他。羅西娜用洗衣店的清單代替了交給了巴爾托羅。這時一些警衛進來屋內要逮捕這個喝醉的士兵。伯爵拿了張文件給這群士兵的頭領,他看了之後馬上立正,其它人則很驚訝,不知道怎麼回事。

  
第二幕第一場:巴爾托羅的書房。
阿馬維瓦來到醫生家。醫生打開門。阿馬維瓦自我介紹說,他是巴西利奧的學生阿隆左,巴西利奧病了,請他來代課。他將羅西娜交給他的紙條交給了巴爾托羅醫生。巴爾托羅非常高興,相信了年輕人並叫羅西娜來上音樂課。
羅西娜來上音樂課了,她一眼就認出了這位“老師”就是在窗外大唱情歌的那個青年,當兩人假裝上音樂課的時候,費加羅來到並開始為巴托羅刮鬍子,並偷走了陽台的鑰匙。突然,巴西利奧出現在門口,看見這場面頗感疑惑。阿爾瑪維瓦搶先一步走過去,把一大把錢塞給他,示意他趕緊走,可是醫生已經看見他了。羅西娜便假裝關切地對音樂教師巴西利奧說,身體不好,該早些睡覺才是。於是,在大家的勸說下,貪財的巴西利奧滿意地離開了。醫生突然偷聽到阿爾瑪維瓦得意地說:“我的化妝很出色吧?”醫生一下子明白了。他站起身來,大聲責問阿爾瑪維瓦。那三個人一溜煙跑了,醫生氣得七竅生煙,尤其是想到老朋友巴西利奧居然也和他們串通一氣來騙自己,他更是火冒三丈。他叫僕人立即把他召來,並囑咐說,“不准放進任何人”不一會兒,巴西利奧來了,他對醫生說,剛才那個所謂的唐阿隆佐可能就是阿爾瑪維瓦本人。醫生一聽,嚇慌了神兒,他叫巴西利奧去找證婚人,他要立即和羅西娜完婚。然後,他又叫來了羅西娜,把她寫的那封信給她看,說那個青年人根本不是什麼大學生林多羅,而是阿爾瑪維瓦伯爵,他和費加羅串通好了,來欺騙她。
羅西娜看到這封自己寫的信呆住了,她完全相信了醫生的話,而且非常悲痛。她告訴醫生,費加羅拿走了陽台門的鑰匙,等天黑了就會來找她。醫生他胸有成竹地去準備婚事。羅西娜則陷入深深的悲哀之中。
 
第二幕第二場:巴爾托羅醫師家中
費加羅與阿爾瑪維瓦成功地進入屋中。他們吃驚地發現羅西娜滿臉怒色,原來,羅西娜把他們當成一對騙子了。費加羅向羅西娜揭明林鐸羅和伯爵是同一個人。阿爾瑪維瓦說出了自己的真實身份,並且又一次誠懇地表白自己的愛情,羅西娜被阿爾瑪維瓦伯爵的真情打動了,他們終於言歸於好。當三次試着要從陽台爬出去,逃離這個房子時,他們發現費加羅準備好的梯子已經被移開。
巴西利奧帶着一位公證人來了。因為他除了收到一份禮物外,背後還頂了一把槍。當巴爾托羅和衛兵一同來到時,兩個愛人早已經結完婚。他指着伯爵說:“這人是個騙子,私闖民宅,來拐騙羅西娜,應該馬上逮捕他。”阿爾瑪維瓦對領隊的軍官說出了自己的身份,那些人就都不做聲了。
氣憤的醫生堅決反對羅西娜與伯爵結婚,可沒想到巴西利奧也來勸他了。他有一個絕好的理由:羅西娜嫁給伯爵,她的財產可以留給醫生。一聽這話,醫生立刻變得眉開眼笑:原來,他對羅西娜本人並沒有什麼興趣,他想要的只是那一大筆錢。
 
醫生得到了財產,阿爾瑪維瓦伯爵和羅西娜結了婚。全劇在皆大歡喜中落幕。
 
《快給大忙人讓路》Largo al factotum,第一句歌詞中的Largo是寬的,松的的意思。音樂術語裡也用這個詞,漢語把它翻譯成了廣板,以形容使人感覺寬廣的緩慢節奏。Factotum是什麼都管,什麼都干的人――萬金油。第一句歌詞裡的della實際就是把di la連起來的表述方法。Di我們介紹過了是of,la是陰性的定冠詞the。而città和英語的city是同源詞,就是城市的意思。歌詞全文:


Largo al factotum della città.
Presto a bottega che l'alba è già.
Ah, che bel vivere, che bel piacere
per un barbiere di qualità! di qualità!
 
Ah, bravo Figaro!
Bravo, bravissimo!
Fortunatissimo per verità!
 
Pronto a far tutto,
la notte e il giorno
sempre d'intorno in giro sta.
Miglior cuccagna per un barbiere,
vita più nobile, no, non si da.
 
Rasoi e pettini
lancette e forbici,
al mio comando
tutto qui sta.
V'è la risorsa,
poi, del mestiere
colla donnetta... col cavaliere...
 
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
donne, ragazzi, vecchi, fanciulle:
Qua la parrucca... Presto la barba...
Qua la sanguigna...
Presto il biglietto...
Qua la parrucca, presto la barba,
Presto il biglietto, ehi!
 
Figaro! Figaro! Figaro!, ecc.
Ahimè, che furia!
Ahimè, che folla!
Uno alla volta, per carità!
Ehi, Figaro! Son qua.
Figaro qua, Figaro là,
Figaro su, Figaro giù,
 
Pronto prontissimo son come il fulmine:
sono il factotum della città.
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
a te fortuna non mancherà.

歌詞大意是:
啦啦啦,啦啦啦,我來了,你們大家都讓開!一大早我就去給人理髮,趕快!我活得真開心,因為我這個理髮師實在是高明! 好傢夥費加羅,是個運氣最好的人。 我每天每夜東奔西忙,幹個不停, 人人都對我很尊敬.我是塞維利亞城裡的大忙人, 人人都離不開我費加羅。 ‘給我剃鬍子!’‘給我捶捶背!’ ‘替我送封信!’‘給我跑趟腿!’ ——別忙,別亂,一個個來,請你原諒! ‘費加羅!’——就來! ‘費加羅!’——是您哪! ‘費加羅來!’‘費加羅去!’ ‘費加羅上!’‘費加羅下!’ 我這人手腳勤快,腦瓜聰明, 誰辦事都少不了我費加羅!好傢夥費加羅可真是個好傢夥!


我們先來聽聽著名的美國抒情男中音Thomas Hampson演唱的這首歌

https://www.youtube.com/watch?v=AZLAeUDLnxs

這是抒情男中音廖昌永在1997年多明戈歌劇比賽決賽中演唱的這首歌:

https://www.youtube.com/watch?v=IrTDqrkU4Xo
 
――――――――――――――――――
舊帖:
啟頌【聊聊歌劇】(1) 輕型男高音leggero tenor 
http://bbs.creaders.net/music/bbsviewer.php?trd_id=1176200
啟頌【聊聊歌劇】(2)抒情男高音Lyric tenor
http://bbs.creaders.net/music/bbsviewer.php?trd_id=1177607
啟頌【聊聊歌劇】(3)戲劇抒情男高音 Spinto Tenor
http://bbs.creaders.net/music/bbsviewer.php?trd_id=1179176
啟頌【聊聊歌劇】(4)戲劇男高音Dramatic Tenor
http://bbs.creaders.net/music/bbsviewer.php?trd_id=1181631
啟頌【聊聊歌劇】(5)英雄男高音Heldentenor
http://bbs.creaders.net/music/bbsviewer.php?trd_id=1183376
啟頌【聊聊歌劇】(6)最小號的男中音――獨特的Baryton-Martin
http://bbs.creaders.net/music/bbsviewer.php?trd_id=1185162


0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2015: 娜佳:《馬鈴聲聲響》
2015: 金水橋:我的牽掛你懂
2014: 娜佳:《是你給我愛》
2014: 《穿過夜晚,穿過星辰》山寺桃花演唱,
2013: 大紅花啦:映山紅 音樂 曲:傅庚辰
2013: 老好人:雷響前搶唱[映山紅]
2012: madcity:女歌男唱 - 《桃花謠》
2012: 露露學唱《我愛你中國》
2011: 跟着86訴一訴【唱歌的痛苦經歷】
2011: 唱歌的忘情