《花兒為什麼這樣紅》是電影《冰山上的來客》的插曲,發行於1963年。
由雷振邦 創作詞曲,於淑榮 和 李世榮 原唱的歌曲。
(上面video 片段不是原唱,沒那麼感人)
這段,似乎電影原片原聲,可惜像質音質皆差。
上頭,這一段 有歌舞,新疆民族歌舞,值得一看。
如果您能了解和了解電影故事的整個情境氛圍,您才能真正地理解這首歌。
《花兒為什麼這樣紅》,1963年公映的影片《冰山上的來客》的插曲,
由雷振邦根據塔吉克族民間歌曲《古力碧塔》改編而成,曲調具有新疆民歌風味,歌詞主題時邊防戰士的愛情生活。
1963年影片公映後,該曲在中國大陸地區的群眾中普遍傳唱。相比《古力碧塔》,該歌曲適當放慢了速度,並根據歌詞句式的需要進行了改編創作。
《花兒為什麼這樣紅》在影片《冰山上的來客》中三次出現,是貫穿於整個影片的背景音樂。第一次出現時在片頭,男主人公回憶小時候的辛酸經歷時演唱,為完整展示;第二次出現時為辨別假古蘭丹姆時出現,第三次是男女主相遇時無意間唱起,為男女聲二重唱。
歌曲配樂運用了都它爾、熱瓦甫、手鼓、小提琴等樂器,原始粗放,旋律悠揚,曲風質樸,營造了出—種憂傷和浪漫的氣氛基調,具有鮮明的民族特色和地域色彩。
《花兒為什麼這樣紅》是電影《冰山上的來客》的插曲,詞曲作者雷振邦在接到為電影作曲的任務後,便立即來到新疆體驗生活。為了能搜集到少數民族戰士們傳唱的民歌,他不顧個人安危來到多個位於喀喇崑崙山上的哨所,其中還有幾個海拔在4000米以上的高山哨所。在嚮導的帶領下,雷振邦冒着大雪出發,在走了一天剛剛來到一個哨所時,還沒有進屋身後就發生了雪崩。
雷振邦在這個哨所里,從一個塔吉克族戰士的口中,聽到了一個愛情故事。這個故事來源塔吉克族的一首民間歌曲《古力碧塔》,講述的是一名為商人趕腳的塔吉克青年,愛上了喀布爾城的一位公主,但遭到了反對,青年只能順着古絲綢之路流浪,把淒涼的歌聲傳遍了所有他路經的地方,最後傳回到帕米爾高原他的故鄉 雷振邦被這個故事所感動,他懷着激情進行再創作,於是《花兒為什麼這樣紅》就這樣誕生在了一個不眠的夜裡。