纽约堂叔
我的长兄唐其竟1929年出生在上海。
他1947年考入燕京大学,即北大前身,专攻经济学。吾家大哥酷爱文学艺术,在校期间曾与朱镕基,沈湘,唐其钊(我的堂兄)等人一起创办< 燕京京剧社>。作为超级票友,该社曾于1948年出演全本《玉堂春》,唐其竟饰苏三,朱镕基司琴,一时轰动京师。
1950年,唐其竟在北大校长吴晗的鼓励下参军,被分配在解放军军委文工团(总政文工团前身)。1951年被保送到中央音乐学院作曲系。他的指导老师就是中国著名老一辈作曲家,中央音乐学院院江定仙先生。
唐其竟1956年毕业后,在总政文化部创作组任职。他的毕业作品是《花儿小提琴协奏曲》和歌曲《四季歌》。其中,前者应该是新中国开国以来的第一部小提琴协奏曲。而陈钢和何占豪的《梁祝小提琴协奏曲》大约是数年以后的作品了。
《花儿小提琴协奏曲》在1957年的莫斯科第七届世界青年联欢节中获得金奖。而歌曲作品《四季歌》则作为1957年拍摄的电影《复试》的主题曲,由周小燕演唱。
1957年,唐其竟被划为右派分子,被遣送至山西榆次劳动改造。他的作品虽然大量频繁地被演奏演唱,但两个乐曲的曲名统统被刻意改为《花儿与少年》(两者的旋律和段式结构是不完全一样的),并且很长时期内作品作者的名字缺如,再后来竟被冠于他人的名字。
1961年,唐其竟被“摘去”右派帽子,分配在榆次县歌舞团工作,但鲜有作品权(即作品不可冠其名)。其时,中国的音乐院校严重缺乏中文作曲教材。唐其竟的友人,中国音乐出版社社长知道唐其竟精通英文,意大利文和俄文,就约请他从事翻译。他的翻译作品有《赋格曲》,《对位法》,《和声学》,《牛津音乐大辞典》等书,以及一些外文歌曲歌剧如意大利歌剧《托斯卡》的译配。这些翻译作品后来均被用于国内音乐学院的教科书。
我作为唐其竟最小的兄弟,受我大哥影响至深,以致我音乐知识和技能的学习和掌握,受益于彼颇多。
1978前后,唐其竟被平反,恢复军籍党籍,旋即调入解放军艺术学院音乐系任作曲和指挥教授,以及中国音乐学院,中央音乐学院和中央民族学院的客座教授,培养了大批音乐人才。
今年10月是唐其竟逝世十周年的忌日,因有此文以资纪念。
斯人驾鹤已西去 是非功过漫评说
http://www.youtube.com/watch?v=Ph5DLVYa-r4
视屏1. 《花儿》民乐合奏
http://www.youtube.com/watch?v=xoMPmfKCpM4
视屏2.《四季歌》
《四季歌》1956年版。音乐出版社。
辟斯顿(美)对位法,唐其竟译。音乐出版社1962年版。
唐其竟书法作品(朱镕基收藏)