同样的世界,不同的视角
我们生活在同一个世界上,对同一件事情,却常常有很不同的看法。为什么差别会这么大?
语言不仅是表达思想的工具,更是思想本身的载体。我们选几个法语和英语中的词汇,看看它们代表了说话人什么样的想法。
Pain 在法语中是面包,在英语中是痛苦。早期讲法语的人吃面包的时候,讲英语的人很痛苦。Poisson 在法语中是鱼,poison 在英语中是毒药。法国人在吃鱼,英国人恨不得那就是毒药。Gras 在法语中是肥肉,grass 在英语中是草。法国人,作为消费者,看到的是最终产品,英国人,作为生产者,看到的是原料。
Exploiter 在法语中是操作,exploit 在英语中是剥削。法国主人的操作在英国下人的眼里就是剥削。Travail 在法语中是工作,travel 在英语中是旅行。主人出门,觉得自己去工作,而在下人眼里,就是旅行。Lisent 在法语中是读,listen 在英语中是听。大家在一起的时候,法国人发布命令,英国人接受命令。
Siege 在法语中是座位,在英语中是被攻击。英国人很难安宁地坐下。Vie 在法语中是生命,在英语中是竞争。在英国人看来,生命很艰难。
上面几个例子的分析,不知道有没有道理?如果有道理,这表明早期讲法语的民族,比讲英语的民族地位高。同样的事情,不同的角度,看法可能会很不同。有意思的是,现在英语比法语地位高。