美國太Low,抄中國的作業也抄不好
范學德
四月中旬,早已不是忽如一夜春風至了,春風吹拂着夏洛特至少有一個半月了。萬千的大樹、小樹和灌木,都開花了。禮拜天往返教會的路上,見到一排小樹,開滿了白花,花兒聚到一起,下垂,堆起千堆雪,又好像是小瀑布,我在九寨溝看過,電視劇《西遊記》的片頭也出現過。
可惜我開車,可惜那些樹又在路邊,後面人家的數面大牆,楞是讓花雪硬了三分。
沒想到,周一天早上散步,就在小糖溪綠道旁的小山腳下,又見到了這樹,這花。無數花兒像穗子,垂下一拿來長,風吹來,輕輕擺動,花香,時有時無。清新又清純。它們身後沒有了人造的建築物,一片大樹剛披上綠衣,綠草涌到樹根,紅鳥,帶着旭日的光輝從花旁飛過,從樹林裡傳來清脆的歌聲,是什麼鳥兒在唱啊。
這裡才是它們真正的家,在家中,它們顯得格外的典雅、清秀、婉約、順暢。
這是什麼樹啊,問萬能的朋友圈,朋友沉思第一時間告訴我,美國流蘇樹?拉丁學名,Chionanthus virginicus。但怎麼會起流蘇這麼高雅的中文名字?查,原來中國也有,還是原產地,英文名叫Chinese Fringe Tree,中文的,從很久很久以前就叫流蘇樹。還被叫做“四月雪”。
美國流蘇樹的英文名是oldman sbeard,意思是老人的鬍鬚,白鬍子,飄飄。不好,流蘇花開,鮮嫩柔順,與老扯不上關係。
是不是美國太low了,連抄中國的作業也抄不好?
也許,還是回到拉丁的學名最有詩意,“chion”,來自希臘文,意思是“雪”‘;“anthos”,意思是“花”, 合在一起,就是如白雪般的花朵。那樣的雪花我看過,在故鄉鳳凰城,在第二故鄉芝加哥,它往往是初雪,雪花兒如絲,飄飄灑灑,慢慢悠悠,在天地間。
2024.4.17