1153(圖文)父親節必聽的最偉大的父親之歌,男人之曲、將軍與領袖之聲——“帶他回家” |
送交者: 范學德2 2023年06月18日04:02:22 於 [新 大 陸] 發送悄悄話 |
父親節必聽的最偉大的父親之歌,男人之曲、將軍與領袖之聲——“帶他回家”范學德 在谷歌上查到了,下面這句話是著名歌唱家Thomas Hamoson說的,他說Bring Hin Home(帶他回家)“是男人的歌,父親的歌,領袖與將軍的歌。” 這首世界名曲出自於音樂劇《悲慘世界》, Hamoson是在為小布什總統演唱前說這番話的,Youtube上可以看到他的演出。
六七年前,活水教會的一個團契邀請我去講講如何教育子女。一開講我就說,我們先聽一遍“帶他回家”這首歌吧。他們很快就在手機上找到它了,說有好多版本啊。我說,就聽Colm Wilkinson(康姆·威爾金森)那個版本,他在紀念《悲慘世界》演出十周年時唱的。我認為這是唱得最好的版本。播放時,整個教堂里只有那深沉、雄渾的歌聲在迴蕩,悠長又略帶憂傷。當威爾金森唱完了最後一句“帶他回家”時,整個教堂都靜了,隔了一會兒,大家紛紛讚嘆說:“太棒了!”不自覺地鼓起掌來。
我跟大家一樣激動,就像我第一次聽到這首歌一樣。那已經是十多年前了。當我看到威爾金森唱完後合起祈禱的雙手時,我流淚了。內心最深的感情被激發出來了,是豪氣,是壯氣,還是深沉的愛意,我說不清楚,難道它是劉邦的感慨:“嗟乎,大丈夫當如此也!”或者是魯迅的追問:“無情未必真豪傑,憐子子如何不丈夫!”似乎是,但又都不太像。最後我想到了保羅的最後自述:“那美好的仗我已經打過了;當跑的路我已經跑盡了;所信的道我已經守住了。”(提後4:7)是的,就是這樣的男子漢大丈夫,無所畏懼,竭盡全力,完成我的天命。 思緒平靜後,我上網找到了十幾個不同的歌唱家演唱的這同一首歌,一遍又一遍地聽,時而還跟着哼哼幾句。早在1995年,世界上就有17個著名的歌唱家在《悲慘世界》中扮演過冉阿讓,他們在十周年的慶祝演出中,與威爾金森一道站在了台前,由他領唱,然後,每個人依次用自己國家的語言唱一句劇中的又一段名曲《你可曾聽到人民的聲音》("Do You Hear the People Sing?")。非常可惜的是,怎麼找,我也沒找到用中文演唱的“帶他回家”。
2010年3月,在倫敦又舉辦了慶祝《悲慘世界》演出25周年的演唱會,從威爾金森,到Simon Bowman、Alfie Boe 和John Owen-Jones,四代冉阿讓的演唱者他們共聚一台,同唱一曲 “帶他回家,”怎麼形容聽時的感受呢?那真是大氣磅礴,扣人心弦,迴腸盪氣,結尾真有餘音繞梁三日的奇絕。 “在高天上的上帝啊,請傾聽我的祈求,當我需要的時候,你總是與我同在。(God on high / Hear my pray /In my need / you have always been there)” “帶他回家”一曲以祈禱 開頭,歌聲緩慢、深沉但又柔和、空靈,它唱出了一個父親的渴求,這是人間的父親向他在天上 的父傾訴。這緩緩的祈求包含着深深的信賴,因為過去的經歷讓冉阿讓清楚地知道,主,是聽禱 告的主,“當我需要的時候,你總是與我同在。” 冉阿讓是為巴黎起義的倖存者馬呂斯向上帝祈求:“他還年輕,他會害怕,請讓他在上天的賜福 中,獲得安寧。”(He is young /He's afraid /Let him rest /Heaven blessed )當威爾 金森唱到“young”(年輕)和“afraid”(害怕)這兩個字時,一種悲涼的惻隱之心油然而起, 它觸及到了我心中最軟的那個點,就是父親看到自己最疼愛的孩兒處於萬分危急之中但卻無能 為力。當此時,你只能祈求,唯有祈求,祈求天父憐憫他的孩子,讓主的慈愛從天而降,使人獲 得安寧。 許多次當我聽到這一段唱時,我常常想到奧古斯丁的名言:“天父啊,若不安息在你懷抱中,我 的心就不得安寧。”主啊,求你賜福,讓我在你的愛中安寧。 冉阿讓終生無子,看到懷中的馬呂斯,他想到 “如果上帝賜我一個兒子,就該如他這般摸樣。” (He's like a son I might have known /If God had granted me a son )但是,轉眼之間, 他已經老了,就要離開人世。於是,他發出千古驚嘆:“夏日消逝,年復一年;光陰如箭,去而 不返。我老了,將要離去。”( The summers die one by one /How soon they fly on and on /And I am old, and will be gone)這段唱中,一個“die”字,一個“fly ”字,威爾金森都 唱得悠長且高昂;而“one by one” 與“on and on”,則短促且低沉,一長一短,一高一低, 唱盡了對時光易逝的感懷。 那正是無數人的同感,早幾千年之前,摩西就說到:“我們度盡的年歲好像一聲嘆息”,歲歲月 月,“轉眼成空,我們便如飛而去。” 我看着鏡中灰白的頭髮。 當威爾金森再唱到“賜他平安,賜他喜樂”(Bring him peace / 這就是冉阿讓祈禱的家,他一再求主把馬呂斯帶回這樣的家,上帝成為他的家。上帝是我們的家。 冉阿讓看到馬呂斯正年輕,來日方長,於是他再一次懇求主:“你能收回,你也能給予(You can take /You can give)。”第一次聽到這句歌詞時,我以為自己聽錯了,應該是“給予” 在先啊!仔細再聽,的確是“收回”在先。再三玩味,不禁驚嘆不已,寫詞者真是大手筆。他用 的正是《約伯記》中的名言:“賞賜的是耶和華,收回的也是耶和華。”(伯1:21)但他卻把 次序顛倒了。讓“收回”在先,馬呂斯危在旦夕,生命要被上主收回了。但冉阿讓堅信,這一位 掌管生命的慈愛的主,他能收回,也能給予。 主耶穌,你說,復活在我,生命也在我。是的,你說得對,這是真的,真的是這樣。在馬呂斯身 上我看到了這一點,在冉阿讓身上我也看到了這一點,在無數基督徒、在我自己的生命中,我都 看到了這一點,你是生命,永恆的生命。 威爾金森用最堅定的音調唱出了“如果要死,讓我死去,換他活着(If I die / Let me die / Let him live )。”這個祈求把整個祈禱推向了最高峰。為了愛,冉阿讓他願意捨棄自己的生命。 最初聽到這首歌時,我體會到的是父子之情,為了救孩子一命,父親願意捨去一切,甚至自己的 生命。後來我慢慢體會到了,這不正是耶穌基督的寫照嗎?他為了救世上失喪的人,願意捨棄一 切。保羅將這一點概括為一句話:“他是愛我,為我舍己”(加2:20) 耶穌基督在十字架上,為了洗淨我們的罪而捨棄了自己的生命,他死了,我們這些必死的人才能 活下來,獲得永生。 是這樣,正是這樣。 2017.11.22 於芝加哥 |
|
|
|
實用資訊 | |