彼得前書
--------------------------------------------------------------------------------
第三章
妻子與丈夫
1 照樣,你們作妻子的,要順服自己的丈夫,好使不信道的丈夫受到感動,不是因着你們的言語,而是因着你們的生活,
2 因為他們看見了你們敬畏和純潔的生活。
3 不要單注重外表的裝飾,就如鬈頭髮、戴金飾、穿華麗衣服;
4 卻要在裡面存着溫柔安靜的心靈,作不能毀壞的裝飾,這在 神面前是極寶貴的。
5 因為古時仰望 神的聖潔婦女,正是這樣裝飾自己,順服丈夫,
6 像撒拉聽從亞伯拉罕,稱他為主一樣;你們若行善,不怕任何恐嚇,就是撒拉的女兒了。
7 照樣,你們作丈夫的,也要合情合理的與妻子同住。要體諒她比你軟弱,要尊敬她,因為她是和你一同承受生命的恩典的。這樣,就使你們的禱告不受攔阻。
為義受苦的有福了
8 總括來說,你們要彼此同心,互相體恤,親愛像弟兄,滿有溫柔,存心謙卑。
9 不要以惡報惡,以辱罵還辱罵,倒要祝福,因為你們就是為此蒙召,好叫你們承受福氣。
10 因為“凡希望享受人生,要看見好日子的,就要禁止舌頭不出惡言,嘴唇不說詭詐的話;
11 也要離惡行善,尋找並追求和睦。
12 因為主的眼睛看顧義人,他的耳朵垂聽他們的呼求;但主的臉敵對作惡的人。”
13 如果你們熱心行善,有誰能害你們呢?
14 就算你們要為義受苦,也是有福的。”不要怕人的恐嚇,也不要畏懼。”
15 只要心裡尊基督為聖,以他為主;常常作好準備,去回答那些問你們為什麼懷有盼望的人,
16 但要用溫柔敬畏的心回答。當存無愧的良心,使那些誣賴你們這在基督里有好品行的人,在毀謗你們的事上蒙羞。
17 如果 神的旨意是要你們受苦,那麼為行善受苦,總比為行惡受苦好。
18 因為基督也曾一次為你們的罪死了,就是義的代替不義的,為要領你們到 神面前。就肉體的方面說,他曾死去;就靈的方面說,他復活了;
19 他借這靈也曾去向那些在監管中的靈宣講,
20 他們就是挪亞建造方舟的日子、 神容忍等待的時候,那些不順從的人。當時進入方舟、借着水得救的人不多,只有八個。
21 這水預表的洗禮,現在也拯救你們:不是除去肉體的污穢,而是借着耶穌基督的復活,向 神許願常存純潔的良心。
22 基督已進到天上,在 神右邊,眾天使、有權勢的、有能力的,都服從了他。
NIV:
1 Wives, in the same way be submissive to your husbands so that, if any of them do not believe the word, they may be won over without words by the behavior of their wives,
2 when they see the purity and reverence of your lives.
3 Your beauty should not come from outward adornment, such as braided hair and the wearing of gold jewelry and fine clothes.
4 Instead, it should be that of your inner self, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is of great worth in God's sight.
5 For this is the way the holy women of the past who put their hope in God used to make themselves beautiful. They were submissive to their own husbands,
6 like Sarah, who obeyed Abraham and called him her master. You are her daughters if you do what is right and do not give way to fear.
7 Husbands, in the same way be considerate as you live with your wives, and treat them with respect as the weaker partner and as heirs with you of the gracious gift of life, so that nothing will hinder your prayers.
8 Finally, all of you, live in harmony with one another; be sympathetic, love as brothers, be compassionate and humble.
9 Do not repay evil with evil or insult with insult, but with blessing, because to this you were called so that you may inherit a blessing.
10 For, "Whoever would love life and see good days must keep his tongue from evil and his lips from deceitful speech.
11 He must turn from evil and do good; he must seek peace and pursue it.
12 For the eyes of the Lord are on the righteous and his ears are attentive to their prayer, but the face of the Lord is against those who do evil."
13 Who is going to harm you if you are eager to do good?
14 But even if you should suffer for what is right, you are blessed. "Do not fear what they fear; do not be frightened."
15 But in your hearts set apart Christ as Lord. Always be prepared to give an answer to everyone who asks you to give the reason for the hope that you have. But do this with gentleness and respect,
16 keeping a clear conscience, so that those who speak maliciously against your good behavior in Christ may be ashamed of their slander.
17 It is better, if it is God's will, to suffer for doing good than for doing evil.
18 For Christ died for sins once for all, the righteous for the unrighteous, to bring you to God. He was put to death in the body but made alive by the Spirit,
19 through whom also he went and preached to the spirits in prison
20 who disobeyed long ago when God waited patiently in the days of Noah while the ark was being built. In it only a few people, eight in all, were saved through water,
21 and this water symbolizes baptism that now saves you also--not the removal of dirt from the body but the pledge of a good conscience toward God. It saves you by the resurrection of Jesus Christ,
22 who has gone into heaven and is at God's right hand--with angels, authorities and powers in submission to him.