吃洋餐,出洋相 |
送交者: 出洋相 2002年10月21日17:34:41 於 [新 大 陸] 發送悄悄話 |
吃洋餐,出洋相
有一天沒有準備午飯,想想來美國幾個星期了,還沒有去過麥當 “Can I help you?”(你要什麼?)招待客氣地問。 “No.5,please!”(要5號)我一指懸掛在那裡的菜單招牌。 “Ok what would you like to drink?”(好,你要喝什麼? 我以為要單獨買飲料,就說:“Sprite”(雪碧),又加了一句 他不解地看着我說:“Excuse me?”(對不起,請再說一遍) 我又用自認為很標準的發音認真地重複了一遍。 “Sorry we don't have it.”(對不起,我們這沒有)他說。 我明明看到裡面的油鍋正在炸土豆條,而且別人也在買,為什麼 “Oh,french fry,it is included in your order”(噢,炸 出了這個“洋”相,我很不好意思。可招待卻沒有給我那種在國 我想還是趕緊溜吧,免得再出“洋”相,連忙說:“To go.”( 拿了吃的,去加飲料,再去取吸管,碰巧吸管用完了,我去向招 “Can I have a tube?”(請給一根管子) 他一臉迷茫,我心想,遭了,又用錯詞了,趕緊換一個詞: “Pipe?”(管子) 他更糊塗了,我早急出一頭汗,於是用手比劃着說:“Used for “Oh straw.”(噢,吸管),他順手拿了兩根給我。(Straw字 “Anything else?”(還要別的嗎?) 我哪裡還敢要別的,說了聲“No thank you”(沒了,謝謝)溜 每每想到在美國吃洋餐,出洋相,受洋罪的經歷,我的兩頰不由 |
|
|
|
實用資訊 | |