設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:
萬維讀者網 > 新 大 陸 > 帖子
火和冰[譯詩]
送交者: 金舟 2003年01月08日17:53:51 於 [新 大 陸] 發送悄悄話


有人說世界將終止於火,
有人說將終止於冰。
依據我對於欲望的體驗
我贊同那些傾向火的人。
但如果不得不毀滅兩次,
我認為我懂得十分憎恨
去說那毀滅的原因
冰同樣偉大絕倫
令世界化為齏粉。

Fire and Ice

Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I've tasted of desire
I hold with those who favour fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To say that for destruction ice
Is also great
And would suffice.

---By Robert Frost (1874-1963)
弗羅斯特是美國最著名的詩人。1874年生於舊金山,1890年發表第一首詩作。他是第一個四次獲得普利策獎的人。還多次或其它大獎。曾應美國總統之邀作客白宮。主要詩集有《孩子的意願》、《波士頓以北》、《新罕布什爾》、《西去的溪流》、《理智的假面具》、《慈悲的假面具》、《林間中地》等。

0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2002: 冬天的童話
2002: 時光以外的鬱金香(修改稿)