設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:
萬維讀者網 > 新 大 陸 > 帖子
郊外的雪[譯詩]
送交者: 金舟 2003年01月20日17:01:54 於 [新 大 陸] 發送悄悄話

(場景,冬天,
色彩,鮮明。)


每根枝幹都隨之而粗大,
每束枝椏都隨之而彎折;
每個樹叉都象白色的蹼爪;
每條街道都因此而緘默:
有些飄灑道上的雪花,又摸索上升,
遇蜿蜒而降的同夥它們又迴轉下落。
木柵被膠粘在一起活象一堵牆,
並沒有風伴這羊毛似的雪飛落。

一隻麻雀鑽進了樹冠,
很快地就在樹上站妥,
一團雪竟以其瘦弱身軀,
三番飛臨襲擊了它的頭臉和眼窩,
並且掀翻了它,
又幾乎將它埋沒,
當它拂去了飛撲連打的雪團,
又在地面一枝椏上跌落。

向上,懷着微弱的希望,
足跡是一個發白的斜坡,
一隻黑貓過來,睜園的眼睛又眯細;
可我們輕信了這個傢伙。

Snow in the Suburbs

scene, winter,
color, contrast

Every branch big with it,
Bent every twig with it;
Every fork like a white web-foot;
Every street and pavement mute:
Some flakes have lost their way, and grope back upward, when
Meeting those meandering down they turn and descend again.
The palings are glued together like a wall,
And there is no waft of wind with the fleecy fall.

A sparrow enters the tree,
Whereon immediately
A snow-lump thrice his own slight size
Descends on him and showers his head and eyes,
And overturns him,
And near inurns him,
And lights on a nether twig, when its brush
Starts off a volley of other lodging lumps with a rush.

The steps are a blanched slope,
Up which, with feeble hope,
A black cat comes, wide-eyed and thin;
And we take him in.

---By Thomas Hardy

0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2002: "激流島事件”之後飄然而去的李英
2002: 男人——致情非得已(zhuan)