在各地都能遇上假加拿大遊客
幾年前記者到越南旅行時,住在胡志明市的范五佬街,那一帶是背包一族的聚集地。和記者住在同一家旅館裡的是幾個背包上有加拿大國旗的北美遊客。辦 理入住手續時,就看到排在記者前面的那幾個“加拿大人”,護照上的國籍一欄清清楚楚寫着“美國”;還有一次在意大利小城溫提米麗亞火車站,記者問坐在身旁 的女孩是哪裡人,她或許是忘了,不假思索地回答:“來自美國的華盛頓特區。”可臨走時一起身卻發現了她背包上掛着加拿大國旗。
至於到古巴旅遊的美國人,就更不用說了。有個美國朋友到哈瓦那的第一天,去一家咖啡廳用餐。服務員得知他來自美國,把找回的零錢狠狠摔在了桌子 上。他投宿的旅館老闆倒是挺客氣,但卻沒完沒了地問他各種問題,讓人招架不住。後來此人在登記一家新旅館時又出了糗。他先說自己是加拿大人,卻隨後拿出了 美國護照。站在櫃檯後的古巴女人,意味深長地笑了。
當然,美國人偶爾也會冒充其他國籍的旅行者。兩個月前在羅馬就遇到一個“愛爾蘭”大學生,後來發現他也是美國人……
擔心美國人身份不受歡迎
事實上在以前,如果有人把美國人誤當成加拿大人,他們多數會正色道:“我是美國人”。一種自豪之情溢於言表。但今非昔比,現在一些美國人出國旅遊 就怕別人不誤會。驕傲的美國人為什麼心甘情願把自己裝成他們的北方小兄弟呢?一次在法國旅行,和身邊兩個加拿大人聊起這個話題。他們告訴記者,加拿大人的 口音、外貌乃至舉止習慣都和美國人沒有太大差異,所以幾乎總被誤認為是美國人。“加拿大人就是加拿大人,我們不喜歡被誤會為美國人。”“那美國人為什麼也 在包上縫個楓葉呢?”記者追問道。一聽我這樣問,兩個加拿大人都笑了,他們無奈地說:“其實你也明白,美國在世界上的敵人太多,被認出是美國人可沒什麼好 處,所以他們才會冒充我們。”
不錯,美國人傳統上有些瞧不上他們的北方近鄰,許多美國笑話都把加拿大人當成主角。不過和在國外的人身安全相比,面子就是次要的了。
出國前惡補加拿大常識
為了滿足美國遊客這一特殊需求,紐約的國際機場專門出售裝有各種加拿大旅行用品的服裝包。裡面包括一件印着加拿大國旗和國歌歌詞的T恤衫,還有別 在旅行袋上的布制徽章。此外還有一個簡便指南,介紹關於加拿大各方面的常識,以備使用者查詢。比如在介紹體育領域時提到:“在加拿大只有一項真正的運動, 那就是曲棍球。”為了應付別人追問,教材還列出加拿大最受歡迎的曲棍球隊名稱。這套服裝包售價24.95美元,銷路一直不錯,剛推出時在幾周之內就賣出 200多套。現在很多美國人出門旅遊時,都願意買上這樣一套行頭,以免被人揪住詢問涉及美國政治的敏感話題。
更有甚者專門買來《教您說加拿大語》的快速指南,在臨走之前抓緊模仿加拿大口音,惡補一些“新祖國”的常識,以免在國外露餡。據說書中詳細說明了加拿大人常用的各種俚語,以及英語用詞中和美國人不一樣的地方。
有人似乎覺得這種做法並不高明,其實就如那本指南里說的一樣,“打扮成誰的模樣不重要,一切做法只為了有個自由愉快、不被打擾的假期。”