鵲橋仙——秦觀 (獻給所有太太或女友還在國內的哥們) |
送交者: rt 2003年06月30日17:33:14 於 [新 大 陸] 發送悄悄話 |
鵲橋仙——秦觀 (兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮) ---- 獻給所有太太或女友還在國內的哥們。我的一位朋
纖雲弄巧, 柔情似水,
【注釋】 ①此調專詠牛郎織女七夕相會事。始見歐陽修詞,中有“鵲迎橋路接天津”句, 故名。又名《金風玉露相逢曲》、《廣寒秋》等。雙調,五十六字,仄韻。 ②織云:織薄的雲彩。弄巧:指雲彩在空中幻化成各種巧妙的花樣。 ③飛星:流星。一說指牽牛、織女二星。 ④銀漢:銀河。迢迢:遙遠的樣子。暗度:悄悄渡過。 ⑤金風玉露:指秋風白露。李商隱《辛未七夕》:“由來碧落銀河畔,可要金風玉露時”。 ⑥忍顧:怎忍回視。 ⑦朝朝暮暮:指朝夕相聚。語出宋玉《高唐賦》。 【品評】 借牛郎織女的故事,以超人間的方式表現人間的悲歡離合,古已有之,如《古詩十九首》中的“迢迢牽牛星”,曹丕的《燕歌行》,李商隱的《辛未七夕》等等。宋代的歐陽修、柳永、蘇軾、張先等人也曾吟詠這一題材,雖然遣辭造句各異,卻都因襲了“歡娛苦短”的傳統主題,格調哀婉、淒楚。相形之下,秦觀此詞堪稱獨出機杼,立意高遠。 上片寫聚會。“織雲弄巧”二句為牛郎織女每年一度的聚會渲染氣氛,用墨經濟,筆觸輕盈。“銀漢”句寫牛郎織女渡河赴會推進情節。“金風玉露”二句由敘述轉為議論,表達作者的愛情理想:他們雖然難得見面,卻心心相印、息息相通,而一旦得以聚會,在那清涼的秋風白露中,他們對訴衷腸,互吐心音,是那樣富有詩情畫意!這豈不遠遠勝過塵世間那些長相廝守卻貌合神離的夫妻? 下片寫離別。“柔情似水”,就眼前取景,形容牛郎織女纏綿此情,猶如天河中的悠悠流水。“佳期如夢”,既點出了歡會的短暫,又真實地揭示了他們久別重逢後那種如夢似幻的心境。“忍顧鵲橋歸路”,寫牛郎織女臨別前的依戀與悵惘。不說“忍踏”而說“忍顧”,意思更為深曲:看猶未忍,遑論其他?“兩情若是”二句對牛郎織女致以深情的慰勉:只要兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂?這一驚世駭俗、震聾發聵之筆,使全詞升華到新的思想高度。顯然,作者否定的是朝歡暮樂的庸俗生活,歌頌的是天長地久的忠貞愛情。在他的精心提煉和巧妙構思下,古老的題材化為閃光的筆墨,迸發出耀眼的思想火花,從而使所有平庸的言情之作黯然失色。 |
|
|
|
實用資訊 | |