| 我与朋友的争鸣 |
| 送交者: 苏小白 2016年04月03日22:02:20 于 [新 大 陆] 发送悄悄话 |
|
论诗三答师力斌
之一
(注:师力斌 北京大学博士,诗评家,《北京文学》副主编)
力斌,话多说一点,也说得更直捷一些,若不能沉浸在西方生活里二三十年的经历或者ABC,真正要摸透西方文学,是不大可能的事情。我们理解日本人韩国人印度人,时间可能需要短些(这,也是为什么翻译出的日本文学(如丰子恺翻的《源氏物语》)印度文学如老泰的诗,普通读者读来颇喜爱的原因),因为我们与这些人族的气质比较接近。学德国人的哲学精密,学英国人的绅士风度,学美国人的什么我至今不知道总之是复杂又单一,总有些邯郸学步。我不反对学西方,相反鼓励大家多向西方学习。但学什么?跟谁学?是个大问题。——这个“谁”是媒介人,比如跟胡适学,跟林语堂学,跟梁实秋学,跟宋家娣妹学,跟孙中山学,不管文学与政治都能学到好东西真东西。向当下国内那些翻译家学,体制内派出去的人、或在国外混不好跑回国内充海归的人学,就要小心了。
就诗而论,西方诗人里的那一些坚硬无比的意象,引用到中国汉诗里,我总觉得怪异。我的想法是,我们可以学习西方的做诗的技巧,而意象还是多用中国传统一些的比较好。另外,西方诗人那些浸到工业文明之中所产生的性格变异,还有那些对宇宙与人生古怪的看法,说实话,中国人文化的基因里不大会有吧。
2012-5-26,洛杉矶 |
|
![]() |
![]() |
| 实用资讯 | |
|
|
| 一周点击热帖 | 更多>> |
| 一周回复热帖 |
| 历史上的今天:回复热帖 |
| 2014: | 我们过去对美国医疗服务的2个误解 | |
| 2014: | 美国最有潜力9大高薪工作 | |
| 2013: | 在美国怎样吸引异性的注意力 | |
| 2013: | 美国警察对儿童安全的九条建议 | |
| 2012: | 无痛牙科手术——观音菩萨灵感实录 (冯 | |




