(场景,冬天,
色彩,鲜明。)
每根枝干都随之而粗大,
每束枝桠都随之而弯折;
每个树叉都象白色的蹼爪;
每条街道都因此而缄默:
有些飘洒道上的雪花,又摸索上升,
遇蜿蜒而降的同夥它们又回转下落。
木栅被胶粘在一起活象一堵墙,
并没有风伴这羊毛似的雪飞落。
一只麻雀钻进了树冠,
很快地就在树上站妥,
一团雪竟以其瘦弱身躯,
三番飞临袭击了它的头脸和眼窝,
并且掀翻了它,
又几乎将它埋没,
当它拂去了飞扑连打的雪团,
又在地面一枝桠上跌落。
向上,怀着微弱的希望,
足迹是一个发白的斜坡,
一只黑猫过来,睁园的眼睛又眯细;
可我们轻信了这个家伙。
Snow in the Suburbs
scene, winter,
color, contrast
Every branch big with it,
Bent every twig with it;
Every fork like a white web-foot;
Every street and pavement mute:
Some flakes have lost their way, and grope back upward, when
Meeting those meandering down they turn and descend again.
The palings are glued together like a wall,
And there is no waft of wind with the fleecy fall.
A sparrow enters the tree,
Whereon immediately
A snow-lump thrice his own slight size
Descends on him and showers his head and eyes,
And overturns him,
And near inurns him,
And lights on a nether twig, when its brush
Starts off a volley of other lodging lumps with a rush.
The steps are a blanched slope,
Up which, with feeble hope,
A black cat comes, wide-eyed and thin;
And we take him in.
---By Thomas Hardy