设万维读者为首页 广告服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:
万维读者网 > 新 大 陆 > 帖子
郊外的雪[译诗]
送交者: 金舟 2003年01月20日17:01:54 于 [新 大 陆] 发送悄悄话

(场景,冬天,
色彩,鲜明。)


每根枝干都随之而粗大,
每束枝桠都随之而弯折;
每个树叉都象白色的蹼爪;
每条街道都因此而缄默:
有些飘洒道上的雪花,又摸索上升,
遇蜿蜒而降的同夥它们又回转下落。
木栅被胶粘在一起活象一堵墙,
并没有风伴这羊毛似的雪飞落。

一只麻雀钻进了树冠,
很快地就在树上站妥,
一团雪竟以其瘦弱身躯,
三番飞临袭击了它的头脸和眼窝,
并且掀翻了它,
又几乎将它埋没,
当它拂去了飞扑连打的雪团,
又在地面一枝桠上跌落。

向上,怀着微弱的希望,
足迹是一个发白的斜坡,
一只黑猫过来,睁园的眼睛又眯细;
可我们轻信了这个家伙。

Snow in the Suburbs

scene, winter,
color, contrast

Every branch big with it,
Bent every twig with it;
Every fork like a white web-foot;
Every street and pavement mute:
Some flakes have lost their way, and grope back upward, when
Meeting those meandering down they turn and descend again.
The palings are glued together like a wall,
And there is no waft of wind with the fleecy fall.

A sparrow enters the tree,
Whereon immediately
A snow-lump thrice his own slight size
Descends on him and showers his head and eyes,
And overturns him,
And near inurns him,
And lights on a nether twig, when its brush
Starts off a volley of other lodging lumps with a rush.

The steps are a blanched slope,
Up which, with feeble hope,
A black cat comes, wide-eyed and thin;
And we take him in.

---By Thomas Hardy

0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2002: "激流岛事件”之后飘然而去的李英
2002: 男人——致情非得已(zhuan)