设万维读者为首页 广告服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:
万维读者网 > 新 大 陆 > 帖子
阿尔杰农.查尔斯.斯温伯恩:一个孩子的笑声
送交者: 金舟 2003年09月03日15:05:23 于 [新 大 陆] 发送悄悄话


天上所有钟铃摇,
天上所有鸟儿叫,
地上各路喷泉吵,
地上八面风儿啸,
甜美之声汇一道;
美妙远在这之上,
琴师弹奏更悠扬,
黎明吹动森林响,
淙淙泉水流欢畅,
潮闷天气风送爽,

有种声音尚未提,
甘甜美妙数第一,
日下人们常闻及,
若是不鸣它则已,
一鸣便传天宇际;
飘柔有力又振奋,
轻松愉快音调纯,
旭日刚出好时分,
充满欣喜众心魂,
一童清脆笑声临。

即便迎宾种儿响,
也没这般音色强,
无畏声调告时光,
犹如号角金闪亮,
奏出天国之乐章。
就算那金冠鹪鹩,
唱的夜莺般美好,
及所闻各色声调,
恐连一半都不如
一个七龄童的笑。


A Child's Laughter

by Algernon Charles Swinburne (1837-1909).

All the bells of heaven may ring,
All the birds of heaven may sing,
All the wells on earth may spring,
All the winds on earth may bring
All sweet sounds together---
Sweeter far than all things heard,
Hand of harper, tone of bird,
Sound of woods at sundawn stirred,
Welling water's winsome word,
Wind in warm wan weather,

"One thing yet there is, that none
Hearing ere its chime be done
Knows not well the sweetest one
Heard of man beneath the sun,
Hoped in heaven hereafter;
Soft and strong and loud and light,
Very sound of very light
Heard from morning's rosiest height,
When the soul of all delight
Fills a child's clear laughter.

"Golden bells of welcome rolled
Never forth such notes, nor told
Hours so blithe in tones so bold,
As the radiant mouth of gold
Here that rings forth heaven.
If the golden-crested wren
Were a nightingale---why, then,
Something seen and heard of men
Might be half as sweet as when
Laughs a child of seven."

Note: Swinburne is famous for his fantastic rhymes and rhythms.


0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2002: 童话:国际象棋
2002: 小说:七-1