从香蕉人谈起 |
送交者: aa881 2013年06月21日18:03:32 于 [新 大 陆] 发送悄悄话 |
这是一个网友今天转发的帖子。我加了评论。
办公室出现两张粉嫩白净的华人面孔,明显不是中国小孩。美国出生的华裔儿童,有种很特别的神情和气质,和中国小孩在一起,泾渭分明,一眼便可看出。张口交 谈,更是表明其香蕉人的身份。这两个小男孩都是一口流利的美语,叽叽喳喳炒得办公室好不热闹。问他俩,会讲汉语吗?他俩显然没听懂中文的问题,茫然着摇 头。(按: 在当今国内,这样的香蕉人是并不太受欢迎的。)
孩子的父母在旁边骄傲地解释说:“他们俩生在美国,我们从来不和他们讲中文,他们从小就讲英语,不会说中国话。”然后父母用蹩脚的英语,和俩儿子说着什么 话,小家伙们有些不是很耐烦。父母的英语,听起来是明显有浓重的口音,甚至有些词不达意。父母似乎以为小孩子讲中国话是一种耻辱。(按:无知愚昧的父母! 中外文化基础均差的人必犯的毛病.)
也有和那父母完全不同的第一代移民,很多中国来的同胞,周末送孩子们去中文学校,十年如一日,兢兢业业,对孩子们的要求不多,只是希望他们不 要忘了爸爸妈妈的母语,起码可以用中文和爸妈以及祖辈们交流。意想不到的是,在这些华裔孩子以后的人生中,中文扮演着重要的角色,为他们申请大学加码,为 将来的工作增机。(按:这是事实!我一个华裔朋友,他儿子美国金融毕业,后被派到北京工作,赚得钵满盆满.我多次跟这个朋友说,你儿子得益于双语,否则不会有这样的好事.)这对办公室的父母,似乎是少数,从小让孩子和汉语绝缘,成为真正外黄内白的香蕉人。
生活在异国,母国之爱,通常融化在语言中。于是对这父母的行为有些不解。对英语,再精通,都是第二语言,很难真正能像母语般溶于血液运用自如。自己的孩子成长时,不能用最擅长的母语教诲,长大后,不能用最流利的母语去交流,不知这做父母的,会不会将来有一丝的遗憾。
上海的一位朋友问:要孩子上传统的学校好呢?还是上国际学校好?孩子早晚要出国,是不是要从小开始加强英语啊?对他说:英语只是工具,需要语 言环境,单纯学习一种语言是没有意义的;如果孩子将来会来美国,现在一定要打好中文基础,孩子对语言很敏感,到了美国,融入需要运用的环境,自然就很快掌 握英语了。
一个天津的朋友带着七岁的孩子,来美国旅游。说她从小让孩子学英语,孩子花的时间比学中文还多,她也问将孩子送到国际学校好不好。以回答上海朋友的话解释给她听,朋友一下子便释然了。她是中文系毕业的,诗韵地说:汉语真是很东方的语言,千迴百转,浅吟低唱,很静很慢很玩味。她还在自己的微博上建议:春看唐诗,夏看宋词,秋看明人小简笔记,冬看清小说。喜欢易安早年词的丰盛恣意:沉醉不知归路;浓睡不消残酒;未成沉醉意先融。这是英语翻译不出来的情致。
不敢比较汉语和英语(按: 为什么不敢? 我坚信,汉字是世界上最美,最科学,最合理的文字.要敢下这个论断,需要深厚的文化基础。),但对国人疯狂学英语很不理解。甚至有一个朋友嘲笑自己学的是哑巴英语。语言原本是一种工具,用来交流。语言又是一把钥匙,打开一个全 新的世界,当可以不用别人翻译去理解另一种族的文化,看懂另一种文字的电影或书籍,你可以借助语言来畅游世界,而不用担心翻译中被篡改和迷失的本意。但如 果对母语都不挚爱,看懂了外面的世界,却无法领会最精髓的本族文化,是不是另类的迷失?
只是很庆幸母语是汉语,世界上最古老的一种文字,最深邃的一种语言。与生俱来的母语,纵然走过千山外水,永远不能改变的是乡音。母语之爱,只有海外的赤子才有感悟。(按:我庆幸是个受古老中华文化熏陶长大的人,让我受益多多.) 2013-4-1 @美国费城
按:上星期,听一个老外谈成功的要素,其中一点是双语。他自己非双语,却对双语这么重视,我有些意外。我自己从双语中受益良多,无论工作还是个人生活。1加1结果可以远大于2。 |
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
|
历史上的今天:回复热帖 |
2012: | 从坐车位置判断对你爱有多深 | |
2012: | 如果食物也有国籍 | |
2010: | 小心美国消费最高的10个州 | |
2010: | 瑞典公主结婚大看点1 | |
2008: | 鬼子进村了,带路还是打枪? | |