设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:曹雪葵杭州阿立
万维读者网 > 诗词歌赋 > 帖子
中秋赏诗
送交者: 贾舟子 2018年09月23日09:32:17 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话

近日来,收到不少“贺中秋”的帖子,一首与中秋无关的英文诗却“鹤立鸡群”。


这是一首朴实无华的英文诗,但由于被认为是出自莎士比亚,中国的文人墨客把它翻译成各种汉语诗体,脍炙人口,妙趣横生。


You say that you love rain,

but you open your umbrella when it rains...

You say that you love the sun,

but you find a shadow spot when the sun shines...

You say that you love the wind,

But you close your windows when wind blows...

This is why I am afraid;

You say that you love me too...


白话文版


你说你喜欢雨,

但是下雨的时候你却撑开了伞;

你说你喜欢阳光,

但当阳光播撒的时候,

你却躲在阴凉之地;

你说你喜欢风,

但清风扑面的时候,

你却关上了窗户。

我害怕你对我也是如此之爱


诗经版


子言慕雨,启伞避之。

子言好阳,寻荫拒之。

子言喜风,阖户离之。

子言偕老,吾所畏之。


离骚版


君乐雨兮启伞枝,

君乐昼兮林蔽日,

君乐风兮栏帐起,

君乐吾兮吾心噬。


五言诗版


恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。

风来掩窗扉,叶公惊龙王。

片言只语短,相思缱倦长。

郎君说爱我,不敢细思量。


七言绝句版


微茫烟雨伞轻移,喜日偏来树底栖。

一任风吹窗紧掩,付君心事总犹疑。


七律压轴版


江南三月雨微茫,罗伞轻撑细细香。

日送微醺如梦寐,身依浓翠趁荫凉。

忽闻风籁传朱阁,轻蹙蛾眉锁碧窗。

一片相思君莫解,锦池只恐散鸳鸯。

==================================


中秋节快乐


汉语诗来源: 新浪网 | 时代书屋 2018.09.22
《有人用汉语翻译了一首英文诗,全世界都服了》

0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2017: 石鱼湖上醉歌
2017: 作业 在水一方 踌躇
2016: 幸福之二
2016: 秋月
2015: 响应曹版号召之 【芳草渡·中秋】 + 歌
2015: 鹧鸪天问月 用queen中秋抒怀韵
2014: 活动:【七律】探菊
2014: 活动【七律】辨蟹
2013: 【玉蝴蝶[慢]】咏十六的月亮
2013: 中秋余骚