設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:曹雪葵杭州阿立
萬維讀者網 > 詩詞歌賦 > 帖子
傅正明中國古典詩詞英譯選1
送交者: 傅正明 2024年05月10日05:51:45 於 [詩詞歌賦] 發送悄悄話


回鄉偶書


賀知章 


少小離家老大回

鄉音無改鬢毛衰。

兒童相見不相識,

笑問客從何處來。

 

Homecoming


by  He Zhizhang


tr. by Zhengming Fu


A boy left home and came back when he was aged,

Native accent was kept after getting hair dyed gray.

A child whom he met did not know the new quest ,

Where are you from? It asked with a smile on way. 

 

附錄 許淵沖譯

Homecoming

 

Old, I return to the homeland I left while young,

Thinner has grown my hair, though I speak the same tongue.

My children, whom I meet, do not know who am I.

“Where are you from, dear sir?” they ask with beaming eye.


0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2023: 【七絕】鬱金香開
2023: 【五律】雜感
2022: 七律 依韻快活兄
2022: 法國小住回憶(6)蓋亞克葡萄酒節
2021: 用古詩古典歌詠北美生活
2021: 阿立嫂侄兒結婚啦,跟風綠島秀婚禮照片
2020: 誰能無過,誰能沒有過無底線?
2020: 各位有話儘管說,但是作為斑竹,我跟着
2019: 《賀新郎. 空影》(獨木橋體)
2019: 賀新郎