玩譯唐 王維 《鹿柴》 |
送交者: 綠島陽光 2016年03月24日11:55:19 於 [詩詞歌賦] 發送悄悄話 |
唐 王維 《鹿柴》 空山不見人, 但聞人語響。 返景入森林, 復照青苔上。 綠島陽光玩譯: There are no people in sight here as if it were empty But talking voice can be heard in this valley The setting sun is shining into the deep forest
The flashes on moss make its looks very pretty |
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2015: | 有關古詩鄰韻(寬韻)通押問題(網絡資料 | |
2015: | 游西班牙三首 | |
2014: | 《搗練子。思故人》---再搗一首 | |
2014: | 臨江仙—書院情 | |
2013: | 【解語花】 五絕: 新荷聽雨 (禪詩) | |
2013: | 【解語花】 五律: 蘆花 | |
2012: | 七絕-有感唱紅打黑 | |
2012: | 送職老拙詩一首終極版:五味詩聖 | |