翻譯接力:《Forget Me Not》 |
送交者: 叉魚哥 2016年05月07日08:50:44 於 [詩詞歌賦] 發送悄悄話 |
翻譯接力:《Forget Me Not》
It baffles: Love or Amour? Answers are zero. Butterfly dances in detour, But my heart flies solo. Forget Thee Not was the promise of Thine, These words repeat in my dreams, pretty much dire. Year by year I wait for the second coming of Thine, With the flight of clouds my tearful hopes are blown dry. 試譯綠島兄E詩大作《Forget Me Not》 (by 曹雪葵) 情字原無解,由來困世人。 徒憐春蝶舞,難救寂寥心。 君誓不吾忘,妾猶牽夢深。 年年盼歸雁,含淚數飄雲。 原玉:Forget Me Not! (by 綠島陽光) Love, can anyone in the world explain? Butterfly dance can not add joy in the lonely heart plain. “Forget me not!” those words tied up the memory of mine Waiting for you is being my wish hanging upon the blue sky |
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2015: | 五絕.草萎秋風盡--上平十一真 | |
2015: | 五絕.依然流慧閃--上平一東 | |
2014: | 【七律】 曉月 | |
2014: | 五絕--題美女夕暉圖 | |
2013: | 【七律】詠花之二:無題(步義山無題詩 | |
2013: | 《七律》 無題 (步李商隱無題韻之一) | |
2012: | Mom's Love | |
2012: | 七律·安邦首問陳平計 | |
2011: | 七律:逃名 | |
2011: | seek for business partner | |