由聖誕賀信引出的回憶 2 (外加荷包蛋迎聖誕) |
送交者: 杭州阿立 2016年12月18日08:51:47 於 [詩詞歌賦] 發送悄悄話 |
阿立嫂今天做了酸菜炒麵加荷包蛋。 正好詩壇前兩天跟洛村兄閒侃米酒、荷包蛋。 洛村兄貼的荷包蛋,杭州叫‘糖吞蛋’。 吞字估計是白字(杭州話的發音是‘騰’,平聲),漂浮起來的意思。雞蛋燒到漂浮起來,就熟了。 糖吞蛋的湯料基本的就是甜湯。但也可以變化,比如:酒釀糖吞蛋、米酒糖吞蛋等。 蛋的變化,主要是幾成熟。比如糖黃(發音:慌),是雞蛋黃看上去成型了,咬一口,還是(有)液體蛋黃。不喜歡(害怕)糖黃的,要多燒一會兒。 杭州的荷包蛋,是油煎的。不是甜的,只用醬油或鹽。 蛋黃仍然有糖黃還是成型的選擇。 荷包蛋一般是不捲起來,整個圓圓的,如圓月狀。但也可以包起來,成半圓月。 由聖誕賀信引出的回憶 2 周四隔壁王五奶奶
阿立註:龍鄉是個嚴重熱鬧的活動,為期一個月。去年的茶龍鄉已經是第15屆了。 龍鄉特色之一,‘馬甲’(偽裝)和‘摩斯’(破案)。上集已經略有介紹。 龍鄉的另一個特色,是‘接龍’。比如某馬甲寫了一篇文章(待續),後面別的馬甲跟着接龍寫下去,甚至搶着接龍編故事。 故事情節往往跌宕起伏、柳暗花明。有時變成兩條故事線了。 雲鄉兄的馬甲‘小天真’,接龍‘龍鄉美容院’,真是讓人忍俊不禁。除了北雁大摩斯,別人都想不到這小天真小姑娘,竟然是雲兄。 閒話休提,言歸正傳。 上集寫了《初學美國節日傳統》。接下去寫聖誕卡:
由聖誕賀信引出的回憶(三)– 聖誕卡 (周四隔壁王五奶奶)
美國朋友們節日和喜慶事多喜歡寄賀卡。最普及的,當然是聖誕卡。 聖誕卡都很精緻,有專配的信封,貼上好看的聖誕郵票。(有一對後來結婚的美國朋友卻只是在感恩節寄賀卡。) 王五奶奶也學會了把收到的聖誕卡用透明膠紙黏貼在牆上。節日的氣氛更濃郁了。 有來有往,我們也每年聖誕前去買聖誕賀卡。 12月初開始,一張一張聖誕卡恭恭敬敬的寫上節日的問候。全家簽名(小孩的名也幫着“簽”上)。貼上聖誕郵票,分別郵寄給朋友們。
工作後,去了別的州。學校里的中國朋友現在大多天各一方了。關係比較親近的也開始互寄賀卡。 原來的美國朋友不少仍保持聯繫。在新城市裡又交了些新朋友。 節日要寄賀卡的朋友越來越多。開源節流,開始買盒裝的聖誕卡(一盒幾十張)。聖誕郵票還是去郵局買。
節日的問候和家庭一年簡況還是要一張一張的手寫。內容基本相同,不需動腦筋(只需記住每張賀卡稱呼都不同)。 一晚上寫來,手卻是酸酸的(往往要分幾個晚上全部寫完)。 一方面是樂趣和禮儀;一方面又隱隱的覺得真是個不小的任務。 把陸續收到的賀卡貼在壁爐上方。一排不夠,貼幾排時,節日和友情的感覺濃濃的,真好。 (待續)
再加幾張昨天晚餐的照片。 也蒜旁證紅酒杯要大,酒要倒的淺吧: (其實紅酒還應該少,俺偷懶了) 培根烤蝦卷: 五花肉紅燒: 炒西芹: 菠菜: |
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2015: | 周末上個絕美的舞蹈《神話》給詩友們助 | |
2015: | 試譯曹操《短歌行》第一段 +1 | |
2014: | 七絕 等待--題蓑羽鶴圖 | |
2014: | 【七律】 《二零一三年元旦和黃兄海龍 | |
2013: | 七律·毛話說毛 | |
2013: | 三國系列:【七律】愚蠢的聰明人楊修 | |
2012: | 【七律】蘇秦(和半江兄大作) | |
2012: | 江南美,美江南 | |
2011: | 武陵春:冬令閒趣 | |
2011: | 臨屏幾首【夢江南】 | |