美國傳統民歌:仙人河(Oh Shenandoah)
19世紀加拿大和美國與原居民進行皮毛貿易,舨船穿行於密蘇里河。歌的來源的兩個說法:這是一首船工號子,仙人河是河名。也有人認為仙人河是原居民首領的名字。白人想買下他的女兒帶走。
美國人民與世界各國人民一樣,熱愛故土追求自由。許多民歌唱出了美國的發展歷史。去年夏天行車四千公里游訪中西北部,遊覽了當年北美開發的足跡,深有感觸。
這是首次中文翻譯和試唱。
Oh Shenandoah,
I long to see you,
Away you rolling river.
Oh Shenandoah,
I long to see you,
Away, I'm bound away
'Cross the wide Missouri.
哦,仙人河,
我渴望見到你,
離別,你船行急流。
哦,仙人河,
我渴望見到你,
離別,我將離別,
橫渡寬闊密蘇里。
Oh Shenandoah,
I love your daughter,
Away, you rolling river.
Oh Shenandoah,
I love your daughter,
Away, I'm bound away,
'Cross the wide Missouri.
哦,仙人河,
我愛你的姑娘,
離別,你船行急流,
哦,仙人河,
我愛你的姑娘,
離別,我將離別,
橫渡寬闊密蘇里。
Oh Shenandoah,
I long to hear you,
Away you rolling river.
Oh Shenandoah,
I long to hear you,
Away, I'm bound away
'Cross the wide Missouri.
哦,仙人河,
我渴望聽見你,
離別,你船行急流。
哦,仙人河,
我渴望聽見你,
離別,我將離別,
橫渡寬闊密蘇里。