‘紀念犀利詩友專題活動’結束語
為紀念犀利詩友生前對萬維詩壇做出的貢獻,我們開展了這個活動。到今天為止,這個紀念活動就算結束了。在短短的二十多天的時間裡,詩友們紛紛著文、做詩、填詞,來悼念這位英年早逝的詩壇老將。他那一行行情真意切的詩文,使我們感到,當今世界儘管物慾橫流,可人情仍在,愛心未老;也激發起我們對中國古典文學的熱情。
正當此際,我們回想起了俞平伯在其《中年》裡的一段話“當遙指青山是我們的歸宿,不免感到輕微的戰慄。(或者不很輕微更是人情。)可是走得近了,空翠漸減,終於到了某一點,不見遙青,只見平淡無奇的道路樹石,憧憬既已消釋了,我們遂坦然長往。所謂某一點原是很難確定的,假如有,那就是中年。”詩壇上的詩友年齡不同,有些已過中年,有些正值中年,有些還不到中年。但是不管年齡如何,這段文字給我們帶來的感觸或多或少因該是都有一些的。犀利詩友的去世,使我們看到了萬維詩壇空翠漸減,不免感到一絲悲涼。但我們在這裡仍然有路要走,有詩要寫,有情懷要抒發,有對詩詞未兌現的承諾要去履行。我們不妨借用羅伯特.弗羅斯特著名的詩句,作為這次活動組委會對大家的的贈言:“我有重諾千金,安睡前仍有迢迢行程,安睡前仍有迢迢行程”,來讚美犀利詩友以自己的生命喚起眾人對中華古典文學的熱情所做出的奉獻。與此同時,也藉以來鼓勵我們再次揚起風帆,在探索詩詞創作的航行中奮勇向前。犀利詩友永遠活在我們心間,他筆下作品的光輝將照耀着我們學習的前進道路。
謹以朗費羅《生命讚歌》的結尾幾句告慰犀利詩友,並與各位詩友共勉:
Lives of great men all remind us
We can make our lives sublime,
And, departing, leave behind us
Footprints on the sand of time;
Footprints, that perhaps another,
Sailing o'er life's solenm main,
A forlorn and shipwrecked brother,
Seeing, shall take heart again.
Let us then be up and doing,
With a heart for any fate;
Still achieving, still pursuing,
Learn to labor and to wait.
這次紀念活動,得到了諸多新老網友們的大力支持。我們將對所有紀念詩文進行編輯整理,然後以專輯形式,再次在詩壇頂置發表。最後,專題活動組委會成員,代表犀利詩友的家人,對所有參加活動的作者們,以及觀看作品的讀者們,表示衷心的感謝。
專題活動組委會敬上