陳毅詩 贈緬甸友人
一九五七年十二月十四日
我住江之頭,君住江之尾, 彼此情無限,共飲一江水。 我汲川上流,君喝川下水, 川流永不息,彼此共甘美。 彼此為近鄰,友誼長積累。 不老如青山,不斷似流水。 彼此地相連,依山復靠水。 反帝得自由,和平同一軌。 彼此是胞波,語言多同匯。 團結又互助,和平力量偉。
臨水嘆浩淼,登山歌石磊。 山山皆北向,條條南流水。
紀錄影片《歡樂的的節日》插曲 陳毅詩 劉兆江曲
陳毅之詩 大約脫胎於
【宋】李之儀 卜算子
我住長江頭,君住長江尾。 日日思君不見君,共飲長江水。 此水幾時休?此恨何時已? 只願君心似我心,定不負相思意。
“只願”二句:用顧夐《訴衷情》“換我心,為你心,始知相憶深”詞意。
定:詞中的襯字。
顧夐《訴衷情》
香滅簾垂春漏永,整鴛衾。羅帶重,雙鳳,縷黃金。
窗外月光臨,沉沉。斷腸無處尋,負春心。
永夜拋人何處去,絕來音。香閣掩,眉斂,月將沉。
爭忍不相尋,怨孤衾。換我心,為你心,始知相憶深。
清 王士禛《花草蒙拾》曾指出:“顧太尉‘換我心,為你心,始知相憶深’,自是透骨情語。
徐山民‘妾心移得在君心,方知人恨深’全襲此。”徐山民句中之“移”字,倒也深得顧詞“換”字之真諦。
換心者,移心之謂也。
顧夐此詞,以善作情語著稱。近人王國維 在《人間詞話》中曾把此詞作為“有專作情語而絕妙者”的顯例之一,
並且說:“此等詞,求之古今人詞中,不曾多見”,評價甚高.
【小生 © 學撰】