áRBOL
ADENTRO
(Octavio Paz)traducido por
Kongyin
Creció
en mi frente un árbol,
Creció hacia dentro.
Sus raíces son venas,
nervios sus ramas,
sus confusos follajes pensamientos.
Tus miradas lo encienden
y tus frutos de sombras
son naranjas de sangre,
son granadas de lumbre.
Amanece
en la noche del cuerpo.
Allá adentro, en mi frente,
el árbol habla.
Acércate, ¿lo oyes?
|
內在的樹
(奧克塔維奧·帕斯)空因譯
一棵樹長在我的頭腦中。
它朝裡面長着。
它的根是我的血管,
它的枝條是我的神經,
它紛亂的葉是我的思想。
你的眼神讓它燃燒,
你樹陰下的果實
是血紅的橙子
和火焰般的石榴。
天已破曉
在身體之夜。
在裡面,我的腦袋中,
樹在說話。
走近一點---你聽到了嗎?
|