设万维读者为首页 广告服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:曹雪葵杭州阿立
万维读者网 > 诗词歌赋 > 帖子
李白名诗《静夜思》英译
送交者: 豌博 2016年04月09日10:22:39 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话
这首我以前译过,觉得太多人都有译版,就没贴过,现在诗坛也在译,就还是贴出来吧。。

李白名诗《静夜思》
床前明月光,
疑是地上霜。
举头望明月,
低头思故乡。

Poetry Masterpiece by Tang Dynasty Poet Li Bai 
"Thinking in a Quiet Night"
The bedside has moonlight cast along, 
mistaken as frost patch on the ground.
Head up enjoying the moon shines on,
intense homesick taking my head down. 

0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制