设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:曹雪葵杭州阿立
万维读者网 > 诗词歌赋 > 帖子
亦译唐诗人杜牧名作《赠别》
送交者: 豌博 2016年08月21日07:21:23 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话

曾翻译过不少小李杜的不朽名作,还以为已经一网打尽,突然又冒出一首,顺手跟译之,另添一个异曲译版。

唐 杜牧 《赠别》
多情却似总无情 
唯觉樽前笑不成
蜡烛有心还惜别 
替人垂泪到天明
Another Version of Translation for Masterpiece Poetry by Tang Poet Du Mu "For Farewell"
Mirthful flirtations hardly seem like truly caring,
yet a farewell drink sums up no mood of teasing. 
After all a candle has heart at moment of parting,
standing by splitting owner all night long weeping.
0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2015: 《清平乐》冰川路记
2015: 红叶诗集(11):
2014: 【活动】 荷叶杯: 归鹭 (温庭筠体)
2014: 作业 ​咏采莲人之子 ​【采
2012: 篱笆,女人,狗 -- 再访221
2012: 221:初恋 ★ 别离 ★ 痛
2011: 七律:适意
2011: 玉楼春