设万维读者为首页 广告服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:曹雪葵杭州阿立
万维读者网 > 诗词歌赋 > 帖子
拜伦诗《暴政》新译
送交者: zheng-ming 2017年10月19日00:37:29 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话

暴政

拜伦作

傅正明译

 

暴政凶顽似虎狼,远超卖国罪昭彰。

义旗叛逆在何方?

太子朝廷生内乱,霸王威信失灵光,

绿林揭竿作帮场。

                   

                 调寄浣溪沙


译自 拜伦诗体历史悲剧《福斯卡里父子》(1821)


乔治•戈登•拜伦(1788 ˉ 1824 ),英国浪漫主义诗人

George Gordon Byron  (1788 ˉ1824), English Romantic poet


Tyranny Is Far the Worst of Treasons


Tyranny Is far the worst of treasons

Dost thou deem None rebels except subjects?

The prince who Neglects or violates his trust is more

A brigand than the robber-chief.


from The Two Foscari: An Historical Tragedy (1821)


image001.jpg

2013年美国洛杉矶歌剧院上演的新编拜伦悲剧《福斯卡父子》剧照

Tenor Francesco Meli as Jacopo Foscari. Photo by Robert Millard.

 


0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制