设万维读者为首页 广告服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:曹雪葵杭州阿立
万维读者网 > 诗词歌赋 > 帖子
翻译《七步诗》,回复马斯克(图)
送交者: 若退 2021年11月02日23:08:52 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话

今天上午特斯拉CEO埃隆·马斯克在其推特账号上发表了曹植的《七步诗》中文版,引发不少好奇。我凑过热闹,英译了一下。

《七步诗》

【三国】曹植 (192-232)

煮豆燃豆萁,

豆在釜中泣,

本是同根生,

相煎何太急!

A Poem Within Seven Steps

by Cao, Zhi (192-232)

The beanstalks burn to boil the beans 

Who are weeping in the pot:

"From the same root we both were greens,

Now why so eager to heat the water hot!"

相煎何太急 3.jpg



0%(0)
  赞一个!  /无内容 - 杭州阿立 11/03/21 (377)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制