设万维读者为首页 广告服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:曹雪葵杭州阿立
万维读者网 > 诗词歌赋 > 帖子
[周末作业]翻译哈代的: Full Moon
送交者: breezmoon 2013年04月26日09:19:31 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话

No longer throne of a goddess to whom we pray,
no longer the bubble house of childhood’s
tumbling Mother Goose man,

The emphatic moon ascends—
the brilliant challenger of rocket experts,
the white hope of communications men.

Some I love who are dead
were watchers of the moon and knew its lore;
planted seeds, trimmed their hair,

Pierced their ears for gold hoop earrings
as it waxed or waned.
It shines tonight upon their graves.

And burned in the garden of Gethsemane,
its light made holy by the dazzling tears
with which it mingled.

And spread its radiance on the exile’s path
of Him who was The Glorious One,
its light made holy by His holiness.

Already a mooted goal and tomorrow perhaps
an arms base, a livid sector,
the full moon dominates the dark.

0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2012: 别红妆版主
2012: 七绝·日语发音
2011: 四大妖姬之妺喜 (解连环)
2010: 7言:思史
2009: 地狱的火(散文诗)
2009: 隐者
2008: 七絕 - 戊子清明
2008: 玉蝴蝶 妹妹