áRBOL
ADENTRO
(Octavio Paz)traducido por
Kongyin
Creció
en mi frente un árbol,
Creció hacia dentro.
Sus raíces son venas,
nervios sus ramas,
sus confusos follajes pensamientos.
Tus miradas lo encienden
y tus frutos de sombras
son naranjas de sangre,
son granadas de lumbre.
Amanece
en la noche del cuerpo.
Allá adentro, en mi frente,
el árbol habla.
Acércate, ¿lo oyes?
|
内在的树
(奥克塔维奥·帕斯)空因译
一棵树长在我的头脑中。
它朝里面长着。
它的根是我的血管,
它的枝条是我的神经,
它纷乱的叶是我的思想。
你的眼神让它燃烧,
你树阴下的果实
是血红的橙子
和火焰般的石榴。
天已破晓
在身体之夜。
在里面,我的脑袋中,
树在说话。
走近一点---你听到了吗?
|