设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:曹雪葵杭州阿立
万维读者网 > 诗词歌赋 > 帖子
活动 译诗 (给曹老师交作业)
送交者: 琴韵 2015年12月20日22:11:04 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话

曹老师说了,他这次要抄袭琴氏公式,那么俺也就再用这个公式完成这个作业了,最后一次。


原诗:

亭边一棵柳树,桥头一棵柳树。纵有碧丝千万条,怎能挽得行人驻?

岸上一声杜鹃,水中一声杜鹃:“行不得也哥哥!莫若回帆。”


琴韵译:

Willow willow, swaying in the wind,

One besides the gazebo and one stands at bridgehead.

Despite having thousands of threads,

Nobody can be stopped from going ahead.


A cuckoo is crying in the water,

Another cuckoo is sighing on the bank.

“Oh! my sweetheart,  please don’t  go。

Turn your sails back!”

20074910104412.jpg


0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2014: 仄韵十六字令.鹤(八首,自创)--入声十药
2014: 活动:七绝 -澳洲鹤
2013: 浪淘沙--夜梦外婆
2013: 《七律--中秋祭母》
2012: 慧眼识货赚春秋
2012: [七律] 末日放歌
2011: 沁园春:嘉遁吟
2010: 【西江月】城市2
2010: