活动 译诗 (给曹老师交作业) |
送交者: 琴韵 2015年12月20日22:11:04 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话 |
曹老师说了,他这次要抄袭琴氏公式,那么俺也就再用这个公式完成这个作业了,最后一次。
原诗: 亭边一棵柳树,桥头一棵柳树。纵有碧丝千万条,怎能挽得行人驻? 岸上一声杜鹃,水中一声杜鹃:“行不得也哥哥!莫若回帆。”
琴韵译: Willow willow, swaying in the wind, One besides the gazebo and one stands at bridgehead. Despite having thousands of threads, Nobody can be stopped from going ahead.
A cuckoo is crying in the water, Another cuckoo is sighing on the bank. “Oh! my sweetheart, please don’t go。 Turn your sails back!”
|
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
|
历史上的今天:回复热帖 |
2014: | 仄韵十六字令.鹤(八首,自创)--入声十药 | |
2014: | 活动:七绝 -澳洲鹤 | |
2013: | 浪淘沙--夜梦外婆 | |
2013: | 《七律--中秋祭母》 | |
2012: | 慧眼识货赚春秋 | |
2012: | [七律] 末日放歌 | |
2011: | 沁园春:嘉遁吟 | |
2010: | 【西江月】城市2 | |
2010: | 鸢 | |